Стр . 101. …автору комедии «Город упраздняется ». – В. А. Крылову (псевдоним – Викт. Александров). Отдельное издание комедии вышло в 1882 г., СПб. Тысяча сто сорок четыре издателя «Русской газеты » ~о безвозвратной кончине своего любезного детища… – Издателями-редакторами «Русской газеты» в 1880 г. были И. И. Смирнов, И. М. Желтов, А. А. Александровский и Н. И. Пастухов. В 1881 г. издание приостановилось на № 202 (18 октября), а в 1882 г. вышел только один номер, и газета прекратила существование. В музее Винклера ~следующие редкости… – В. Винклер был содержателем зверинца, а также «музея и выставки механических восковых фигур в рост человека». «Зверинец и обезьянный театр В. Винклера на Цветном бульваре» рекламировался в газете «Московский листок». И ТО И СЕ(Поэзия и проза)Впервые – «Зритель», 1881, № 16 (ценз. разр. 29 октября), стр. 8. Подпись: Антоша Ч. Печатается по журнальному тексту. И ТО И СЕ<Письма и телеграммы>Впервые – «Зритель», 1881, № 23 и 24, сдвоенный (ценз. разр. 6 декабря), стр. 13–14. В оглавлении: И то и се: Письма и телеграммы. Антоши Ч. Печатается по журнальному тексту. ГРЕШНИК ИЗ ТОЛЕДОВпервые – «Зритель», 1881, № 25 и 26, сдвоенный (ценз. разр. 23 декабря), стр. 9-10. Подпись: Антоша Ч. В 1882 г. включено в сборник «Шалость». Печатается по тексту 1882 г. с восстановлением по журнальной публикации пропуска: «и хвалился любовью ко Христу. Но может ли, не раз думала Мария, любить тот Христа, кто не любит человека?» (стр. 111, строки 37–39). Это место было изъято при включении рассказа в сборник. Аналогичная цензурная вымарка была сделана в «Рассказе старшего садовника» (1894): «Веровать в бога не трудно. В него веровали и инквизиторы, и Бирон, и Аракчеев. Нет, вы в человека уверуйте!» (письмо А. П. Чехова к И. И. Горбунову-Посадову, 31 декабря 1894 г.). Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер. «Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. – Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП , т. I, стр. 549). Между тем, содержание рассказа (убийства и казни во имя Христа и ради исполнения абстрактного «долга») явственно перекликается с событиями начала 80-х годов, временем резкого усиления реакции в России. — 326 —
|