В этой ситуации Манко продемонстрировал свою отвагу и благородное мужество. Он выстроил свои отряды в боевые порядки, и распределил их по укрепленным и возвышенным местам, дав распоряжения их капитанам, какие отряды должны были напасть сначала, какие вторыми и третьими, оставив другие в готовности подойти в случае крайней необходимости. Вожди был удивлены при виде столь храброго и решительного короля, и они все помогали ему в его приготовлениях. Такие предосторожности еще больше удивили орды незнакомцев, и, узнав его намерения, предводитель их пошел туда, где был король, и сказал ему, что они прибыли не для того, чтобы сеять войну или какое-то зло, а что они просто пришли в поиске стран, удобных для проживания, и для того, чтобы сеять зерно и пасти скот. И разведчики, и шпионы, которых посылал Манко Капак, сказали то же самое. Поэтому, когда он разобрался в проблеме, он выделил им места для проживания на Севере и на Юге, так что эти народы были рассеяны в различных регионах без какого-либо вреда для них, хотя из-за голода они опустошили поля и увели овец, которых они нашли. И задержка составила шесть или семь дней. [* Тукуман находится в северо-западной Аргентине, область, которая была местом интересной доинкской культуры. - М. ** Анды здесь означают Antis, родовое название диких племен Штата Монтана или джунглей на Востоке. Collas, которые проживали и живут вокруг Озера Титикака. - M.] Жители Куско взяли многих из них в заложники. А другие остались по их собственной воле служить Манко Капаку. Некоторые рабочие, которые пришли с этими племенами, были особенно преданы королю. Они были очень высокими и сильными людьми. Другие предложили себя королю для того, чтобы обрабатывать его земли и поля, и это – atumrunas, кто до сих пор имеют в Перу репутацию непритязательных и скромных людей, чье занятие – исключительно подобного рода работа*. Остальные прошли дальше и обосновались в Pomacocha, Quino и Huaitara, Plains и Chachapoyas, а многие из них по какой-то неизвестной причине сделали каноэ и сели в них на реке Апуримак, называемой Maranon, чтобы, как утверждают amautas, спуститься вниз по реке на своих судах. [* Мне представляется более разумным общепринятое мнение автора книги «Древность Перу» в том смысле, что слово hatun-runa имеет значение «большие люди», присвоенное за тяжелый труд, обработку полей и исполнение мужских обязанностей. - J.] Очень древнее индейское предание говорит, что из района Кито с Южной и Северного берега [реки Maranon] прибыли в несколько раз большие отряды людей как по земле, так и по морю, они заселили океанское побережье и пошли вглубь материка через Tierra Firme, так что они заполнили эти обширные королевства, которые мы называем Перу *, как я сказал в главе C первой Книги**. — 224 —
|