Юдоль плачевная – мир сей. Юдуже – там, где. Южик (а) – родственник; родственница. Юзник – узник; заключенный. Юзы – кандалы; узы. Юнец – телок; молодой бычок. Юница – телка; молодая корова. Юнота – молодой человек. Юродивый – глупый; принявший духовный подвиг юродства. ЯЯгодичина – фиговое дерево. Ядрило – мачта. Ядца – лакомка; гурман; обжора. Ядь – пища; еда. Язвина – нора. Язвити – жечь; ранить. Язык – народ; племя; орган речи. Язя, язва – рана; ожог. Яко – ибо; как; так как; потому что; когда. Яковый – каковой. Якоже – так чтобы; как; так как. Яннуарий – январь. Ярем – ярмо; груз; тяжесть; служение. Ярина – волна; шерсть. Ясти – есть; кушать. Яти – брать. [1] [1] «Истина охотно пребывает среди немногих просвещенных людей и ненавидит толпу». [2] [2] Г. Шнндлер – д-р медицины, автор книги «Das magische Geistesleben» [3] [3] См. Дюпрель: «Монистическое учение о душе» («Учение Аристотеля о душе») и его же «Философия мистики». [4] [4] Из письма князя Д. К. У-ва к ректору Казанской семинарии арх. Платонову (после архиеп. Костромскому): писанного 10 сентября 1842 г. [5] [5] Из письма Задонского иеромонаха Зосимы к В. А. К. б от 21 января 1860 г. [6] [6] Подробные сведения о её жизни, изложенные А. Ковалевским, см. в декабр. книжке «Душеполезн. чтен.». 1871 г. [7] [7] Сколько мне помнится, родительница тетушки кончила жизнь в неудовольствии на нее. Тетушку я очень любила, это была замечательно умная, строго нравственная женщина, глубоко уважаемая всеми, кто её знал. [8] [101] Малакии – от греческого слова ??????? «malakos», которое имеет несколько значений: 1) мягкий, 2) женственный, 3) неопределённый. Мнение богословов по поводу, что имеется в виду под этим словом в 1 Коринфянам 6:9, расходятся: Одни считают, что малакиями назывались мужчины-проститутки, тогда как другие полагают, что малакии – это люди без определённой сексуальной ориентации, включая кроссдрессеров (мужчин, одевающихся, как женщины). Так или иначе, вышеупомянутый грех является сексуальным грехом. Примечание: Цитата из Библейского словаря Брокгауза: Малакия [греческое «малакос» – «мягкий», «легко поддающийся давлению, сжатию», «эластичный» (например, в Матфея 11:8; Луке 7:25)]. В 1 Коринфянам 6:9 под словом «Малакия» подразумевается мужчина или юноша, который позволяет мужеложникам (смотри 1 Тимофею 1:10) использовать себя для удовлетворения сексуальных потребностей (Римлянам 1:27). Греческими философами мужеложство расценивалось нередко выше, чем половые отношения между мужчиной и женщиной. Так, в сочинении «Пир» Платон прославляет малакий следующим образом: «Это самые лучшие из мальчиков и из юношей, ибо они от природы самые мужественные. Некоторые, правда, называют их бесстыдными, но это заблуждение: ведут они себя так не по своему бесстыдству, а по своей смелости, мужественности и храбрости, из пристрастия к собственному подобию». — 260 —
|