01-06) Еще одно резонирующее описание усилия устранения НЭ – «возврат внимания» («ВВ»), и соответствующая практика называется «практикой возврата внимания». Я считаю целесообразным использовать на первых порах фразу «возврат внимания» для описания усилия устранения НЭ, поскольку слово «внимание» исключительно прочно вошло в наш язык – так же, как это произошло с понятием «прошлого», хотя даже поверхностного анализа достаточно, чтобы получить ясность в том, что любое восприятие, каким бы оно ни было, всегда есть только сейчас, и «прошлое» - лишь слово, обозначающее совокупность мыслей, в состав которых входит слово «было». То же и с «вниманием». Когда я говорю «я обратил внимание на корову», это означает, что восприятие коровы в этом месте стало проявляться особенно интенсивно и устойчиво. Определю тут же и слово «сосредоточение», которое часто употребляется в паре со словом «внимание». Если за единицу времени в этом месте есть 10 разных восприятий (зрительное восприятие нескольких предметов, мысли, эмоции), а в другую такую же единицу времени - только 5, то я говорю, что «усилил сосредоточение внимания на выбранном объекте», или коротко - «сосредоточился на нем». Таким образом слову «сосредоточение» можно придать определенное значение, которым целесообразно пользоваться, поскольку часто возникает желание воспринимать лишь ограниченное количество восприятий в данный момент, например воспринимать только ОзВ, или только рассуждения на какую-то тему. Если несмотря на желание сосредоточиться на некоем восприятии преимущественно испытывается другое восприятие (например по механической привычке), мы говорим, что «внимание захвачено», а если вместо сосредоточения на желаемом восприятии имеет место чехарда разных восприятий, мы говорим, что внимание «рассеяно». Практика ВВ заключается в том, что внимание, захваченное какими-либо хаотическими отвлечениями (НЭ, или механическим желанием, или механическим внутренним диалогом (ВД), или зрительными хаотическими восприятиями и т.п.) «возвращается назад», «отрываясь от объекта», после чего либо «бросается» в свободном состоянии, либо «направляется» на желаемое восприятие. Говоря языком восприятий, практика ВВ заключается в замене одного восприятия на другое, но образный язык «захватов» и «возвращений» может оказаться эффективным для того, чтобы отработать привычку замены восприятий. Механические мысли похищают внимание кратким острым ударом, как чайка хватает рыбу, поэтому здесь целесообразно противопоставить стремительное и сосредоточенное усилие. НЭ похищают внимание сильно, грубо, как акула раздирает кусок мяса, поэтому целесообразно противопоставить мощное, яростное усилие. Механические желания похищают внимание тихой сапой, не всегда быстро, но всегда в полной уверенности своей победы – как римские полки идут на осаду Карфагена, поэтому целесообразно противопоставить усилие выносливое, как слон. — 34 —
|