Технология духовной работы на святых местах

Страница: 1 ... 2021222324252627282930 ... 137

И ПРОСТИ НАМ ДОЛГИ НАШИ

КАК И МЫ ПРОЩАЕМ

ДОЛЖНИКАМ НАШИМ.

И НЕ ВВЕДИ НАС ВО ИСКУШЕНИЕ,

НО ИЗБАВЬ НАС ОТ ЛУКАВОГО,

ИБО ТВОЁ ЕСТЬ ЦАРСТВИЕ

И СИЛА И СЛАВА

АМИНЬ

-

В православном святом месте совершенно не обязательно читать «Отче наш», на древнеславянском. Такие подробности в общем не существенны. Достаточно того, что смысл воспроизводится дословно.

Мусульманским входом является молитва:

-

БИСМИЛЛЯХИ РАХМАНИ РАХИМ

КУЛПЫ ХУ АЛЛАХ, У

АЛЛАХУ АССАМАД

ЛЭМ УЭЛЯД

УАЛЭМ ИИАКУНИ

ЛЯХУ КУФУАНУ АХАДУ.

-

Здесь приведена русская транскрипция произношения. Во всех слогах, где употребляется русская буква «Э», произносится звук, отсутствующий в русском алфавите, нечто среднее между «Э» и «Е». Если кому-то этого не достаточно, обратитесь к ширакши – хранителю святого места. Он объяснит более подробно, как это произносится, и что сие обозначает.

Транскрипцию еврейского произношения иудейского «входа», я к сожалению не знаю, но это тоже не важно. В квантовом поле информации нет времени и языков тоже нет, поэтому по-русски вы её (молитву) читаете или по-грузински, смысловая последовательность сохраняется в любом случае. Привожу здесь русский перевод иудейского «входа».

— 25 —
Страница: 1 ... 2021222324252627282930 ... 137