Хазрат Инайят Хан
ПУТЬ ОЗАРЕНИЯ
Издательство Духовной Литературы
"Сфера"
Москва
2000
Хазрат Инайят Хан
(1882–1927)
_____________________
Перевод с английского
Н. Семеновой
Под редакцией
Ниртан Паснак
С. Э. Москалева
Издательство благодарит за помощь в подготовке перевода к печати Sufi Movement International
Контактный адрес в России:
103 001, Москва, а/я 102,
E-mail: smos@aport.ru
Хазрат Инайят Хан
Путь озарения. Сборник. – М.: Издательство Духовной Литературы; Сфера, 2000. – 336 с. – Серия "Суфийское Послание".
Настоящее издание работ Хазрата Инайят Хана впервые предоставляет российскому читателю возможность познакомиться с трудами этого виднейшего суфийского мастера и музыканта начала XX столетия, широко известными во всем мире.
В этот том вошли четыре произведения, которые можно рассматривать и как вступление в суфизм, и как представление суфийской мистической концепции вкупе с мыслями, развитыми по этому вопросу Хазратом Инайят Ханом.
ISBN 5-93975-005-2 (Издательство Духовной Литературы)
ISBN 5-85000-088-7 ("Сфера")
© Издательство Духовной Литературы 2000.
© Издательство "Сфера" 2000.
_____________________
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ К АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ 1988 ГОДА
ПУТЬ ОЗАРЕНИЯ
МЫСЛИ СУФИЯ
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ СУФИЗМА
СУФИЙ
ВНУТРЕННЯЯ ЖИЗНЬ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ К ПУТЕШЕСТВИЮ
ЦЕЛЬ ПУТЕШЕСТВИЯ
ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ЖИЗНИ
СВОБОДА ДЕЙСТВИЯ
ЗАКОН ВНУТРЕННЕЙ ЖИЗНИ
ЦЕЛЬ ВНУТРЕННЕЙ ЖИЗНИ
ДОСТИЖЕНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ЖИЗНИ
ЧЕЛОВЕК-АНГЕЛ
ПЯТЬ РАЗНЫХ ВИДОВ ДУХОВНЫХ СУЩЕСТВ
ДУША: ОТКУДА И КУДА?
ВВЕДЕНИЕ
К ПРОЯВЛЕНИЮ
ПРОЯВЛЕНИЕ
К ЦЕЛИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЦЕЛЬ ЖИЗНИ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ
_____________________
Настоящим сборником продолжается публикация трудов Хазрата Инайят Хана (1882–1927) – великого суфийского мистика, который в 1910 году пришел на Запад, выступал с лекциями и преподавал свое учение до того самого момента, когда он покинул нас в 1927 году.
Эта книга не написана рукой автора. Она составлена из его лекций, речей и других форм преподавания, записанных стенографическим способом, а порой и просто от руки. При подготовке к публикации мы особенно тщательно следили за тем, чтобы не только избежать искажения намерения и значения сказанного, но чтобы также оставить нетронутым – насколько это представлялось возможным – поток мистического вдохновения и поэтического выражения, которые так много дают речению и без которых была бы утеряна значительная часть его послания. Несмотря на то что Хазрат Инайят Хан говорил не на родном для него языке, он сформировал из него подходящий аппарат для передачи своей мысли, порой идущий несколько вразрез с грамматическими канонами и звучащий необычно, но всегда ясный и точный настолько, насколько позволяли ему сложные и глубокие темы его рассуждений.
— 1 —