Пока мы лиц не обрели

Страница: 1 ... 5758596061626364656667 ... 218

целовал Психею без конца (чего никогда не делал прежде), но повторял при

этом снова и снова, что не может пойти против воли богов и обречь тем свой

народ на погибель. Все, кто видел это, не могли сдержать рыданий: самого

Лиса там не было, поскольку его не допустили в процессию как раба и

чужеземца.

- Дедушка, - сказала я, - неужели он такой лицемер?(Мы вели свои

беседы, разумеется, по-гречески.)

- Почему же лицемер, доченька? - возразил Лис. - Сам-то рн искренне

верилв то, что говорил. Слезам его можно верить не меньше, чем слезам

Редивали. Или небольше.

Затем Лис поведал мне о вестях, пришедших из Фарсы. Тот глупец во время

бунта выкрикнул, что у Фарсийского царя одиннадцать сыновей. На самом деле у

него их было восемь, но один умер ребенком. Старший был слишком простым и

недалеким человеком, и царь (говорят, такое возможно по их законам) назначил

наследником третьего сына по имени Эрган. Тогда второй сын, Труния,

разгневался и, опираясь на недовольных (а где и когда их не было?), поднял

восстание, чтобы отстоять свои права на престол. Из-за этого в Фарсе стало

не до Глома; более того - обе партии изо всех сил ищут у нас поддержки, так

что на ближайший год никакая опасность уже нам не угрожает.

Через несколько дней, когда Лис снова навестил меня (чаще приходить он

не мог, потому что Царю постоянно требовалась его помощь), я спросила:

-- Дедушка, ты до сих пор считаешь, что Унгит - это только вымысел

поэтов ижрецов?

-- Почему бы и нет, дитя мое?

-- Если она и вправду богиня, то она дала нам все в обмен на жизнь моей

беднойсестры. Посуди сам - все напасти кончились. Ветер сменился в тот самый

день, когда...

Тут у меня перехватило горло. Горе с новой силой обрушилось на меня.

Лис тоже скривился от боли.

-- Ужасное, ужасное совпадение, - пробормотал он, с трудом сдерживая

слезы(греки слезливы, как женщины). - Такими совпадениями питаются

— 62 —
Страница: 1 ... 5758596061626364656667 ... 218