- Ладно, не будем спорить, - пробурчал Царь, не переставая расхаживать быстрым шагом по зале. - Я не жрец и не грек, я в этих делах ничего не понимаю. Мне всегда казалось, что я - царь, не так ли? Продолжай, старик! - Для того чтобы найти, на кого пало проклятие, мы стали кидать священный жребий. Сперва мы спросили, не из простонародья ли проклятый, но оракул сказал, что нет. - Так-так! Продолжай, продолжай! - Я не могу говорить быстро, - возразил Жрец. - Мое горло еще слишком слабо. Итак, мы спросили у оракула, не следует ли нам искать проклятого среди старейшин. Но оракул снова ответил "нет". Лицо Царя после этих слов пошло пятнами: казалось, что в нем борются друг с другом страх и гнев, и непонятно было, что возьмет верх. -- Затем мы спросили, не среди высокородных ли искать проклятого. Оракулснова сказал "нет". -- И что вы спросили тогда? - тихо сказал Царь, подступив к Жрецу и склонившись над ним. Жрец спокойно продолжил: -- И тогда мы спросили, не следует ли нам искать проклятого в царском дворце.И оракул сказал нам: "Да!" -- Ага! - едва слышно сказал Царь. - Ага! Я так и думал. Я понял с самого начала, к чему ты клонишь. Измена, прикрытая божественными речами. Измена. И тут мой отец сорвался на крик: - Измена! Измена! Стража! Бардия! Где мои воины? Где Бардия? Бардию ко мне!Гремя доспехами, стражники влетели в залу. Впереди бежал начальник стражи по имени Бардия - человек, безмерно преданный моему отцу. - Бардия! - сказал Царь, обращаясь к нему. - У ворот дворца собралось слишком много народу. Возьми с собой отряд воинов и пронзи копьями изменников, которые засели у наших ворот. И чтобы ни один не остался в живых, понял? Пленных не брать! -- Ты приказываешь убить людей из храмовой стражи, повелитель? - — 38 —
|