Элохим Мира Возлюбленное могущественное Присутствие Бога, Я ЕСМЬ во мне, и возлюбленный Элохим Мира, излейте из зенита Небес лучистый золотой елей Мира в мой мир до самого его горизонта – во все 360 градусов окружности моего бытия, простирающегося до границ времени и вечности! Наполните круг моего мира и миры всех детей Света проявленной мощью лучезарного Света и Любви Элохим Мира, чтобы исключить проявление любого разлада или чего-либо, отличного от мира, там, где Я ЕСМЬ – в сердце [Элохим] Мира! МАНТРА:Возлюбленный Элохим Мира! Из зенита Небес Излей лучистый золотой елей Мира В мой мир до самого его горизонта! УТВЕРЖДЕНИЯ МИРА Я ЕСМЬ опечатывающий свой мир золотым елеем мира из сердца Элохим Мира. Это – мантия безграничной защиты, охраняющая мир, в котором я живу, Умолкни, перестань! Умолкни, перестань! Умолкни, перестань и знай, что Я ЕСМЬ Бог! Во имя моего могущественного Я ЕСМЬ Присутствия, во имя Иисуса Христа, Я ЕСМЬ воин мира! Во имя моего могущественного Я ЕСМЬ Присутствия, я пребываю в сердце Князя Мира. Во имя могущественного Я ЕСМЬ Присутствия, я не поддамся! Вы нужны мне постоянно, о Элохим Мира и возлюбленное Я ЕСМЬ Присутствие! Явите свой свет! О Света диск, с высот небес Во всем совершенстве сойди! Да озарит мою ауру свободы свет И любовь, и защита Владык! Умолкни, перестань и знай, что Я ЕСМЬ Бог во мне есть Я ЕСМЬ Бог в этом человеке. И я иду, чтобы установить Мир Христа, преподать урок, исправить ошибку. Посему, о Боже, опечатай меня в столбе света, в фиолетовом пламени, в мантии и доспехах Бога, дабы я нес слово истины и одновременно поддерживал Бого-гармонию, присущую состоянию мира. ??? Уродливый и жестокий персонаж готического романа Гастона Леру «Призрак оперы». – Прим. пер. ??? Приспособление (accommodation) (от лат. ad + commodare, делать подгонку; отдавать, одалживать): адаптация; привыкание; функциональное приспособление организма к окружению в результате изменения своих привычек. ??? Оккультный (от лат. occulere, прятать): сокрытый, требующий более чем обычного восприятия или знания. «[Мы] проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей...» (1 Кор. 2:7). ??? «Auld Lang Syne» – «Старые добрые времена», знаменитая шотландская песня на слова Роберта Бёрнса, написанная в 1789 году. По традиции исполняется в канун Нового года или на прощание в конце праздничного обеда. – Прим. пер. — 152 —
|