Традиционно позиции гексаграмм символически связываются с частями тела четвероногого животного и человека. При этом верхняя позиция символизирует голову, а нижняя — хвост. Иероглиф “голова” (шоу) имеет дополнительные значения “возглавлять”, “первый”, “сначала” и проч., а “хвост” (вэй) ассоциировался у китайцев с “концом”, “остатком” и проч. Таким образом, начало и конец развития гексаграмм следовало бы соотнести с верхней и нижней позициями. Конкретно, эти иероглифы в своих позициях встречаются соответственно в гексаграммах № 8, 30, 63, 64 и № 33, 63, 64. Для человека вместо “хвоста” указываются “ступни” (чжи), о которых говорится в гексаграммах № 21, 22, 36, 43, 52. В гексаграмме № 28 в верхней позиции указывается иероглиф дин, значения которого — “макушка головы”, “впереди”, “раньше” и т.д. В гексаграмме № 31 вместо головы в верхней позиции пишется о скулах, щеках и языке, а вместо ступней в нижней позиции помещены большие пальцы на ногах. В гексаграммах № 35 и 44 в верхней позиции голову замещают рога. Все это должно указывать на соответствующее направление времени в данных гексаграммах. Подобные временные отношения между верхними и нижними позициями, диграммами и триграммами можно усмотреть в текстах (“изречениях”) и некоторых других гексаграмм среди тех, в которых вообще как-то обозначены причинно-следственные связи. Однако в комментариях к “Книге перемен” и в многочисленных ее истолкованиях китайскими и европейскими исследователями сформировался полностью противоположный взгляд на направление течения времени по позициям. Нет ничего необычного в том, что тексты при гексаграммах записаны в порядке от нижней черты к верхней. Тем самым они просто повторяют последовательность операций по составлению гексаграмм. Их чтение в таком же направлении должно соответствовать не этапам развития процесса перехода от причины к следствию, а ряду вопросов “будет ли нечто?”, “каким образом?”, “по какой причине?”, сопоставляемому с тремя парами позиций и раздвигаемому или сужаемому в зависимости от необходимости. Однако если имеется желание проследить причинно-следственную последовательность, то следует данные тексты читать в обратном направлении. То, что в поздней комментаторской традиции об этом ничего не говорится, является необъяснимой аномалией. Между тем, в “Шо гуа чжуани” имеется пассаж, в котором как будто указывается, что составление и чтение гексаграмм должно производиться в разных направлениях. Исчисление прошлого-уходящего (ван) — по порядку (шун). Познание будущего-приходящего (лай) — наперекор (ин). — 311 —
|