По-гавайски слово вода звучит «ваи», как и в других полинезийских языках; зато слово «богатство» на гавайском не имеет параллелей в других языках Полинезии. Звучит же оно «ваи-ваи», буквально — «воды», «много воды». Ибо вода, ирригация, играла огромную роль в жизни гавайцев: недаром они, приняв христианство, именовали заповеди библии «десятью водными законами Моисея»! Ирригационные сооружения на Гавайских островах неизменно приводили в восхищение всех, кому довелось их увидеть, ибо они были сделаны «с таким большим искусством, словно их проектировал самый изобретательный инженер». Вот как описывал наш соотечественник Коцебу ирригационную систему гавайцев: «Искусственные, засаженные корнем таро поля, которые удобно можно бы назвать озерами, возбудили все мое внимание. Каждое из оных содержит около 160 квадратных футов, образует правильный четвероугольник и наподобие наших бассейнов выложено вокруг каменьями… Каждое поле снабжено двумя шлюзами, дабы с одной стороны впускать воду, а с другой выпускать оную на соседственное поле, что самое производится таким же образом и далее. Поля постепенно понижаются, так что одна и та же вода, вытекающая из возвышенного водоема, куда оная проведена из ручья, орошает обширные плантации… Находящиеся между полями промежутки, имеющие от 3 до 6 футов в ширину, обсажены с обеих сторон сахарным тростником или бананами, которые и образуют приятнейшие тенистые аллеи… Я сам видел большие горы, покрытые таковыми полями, через кои вода постепенно спускалась». (Кстати сказать, это описание Коцебу — одно из лучших, которые оставили нам очевидцы.) Легенды приписывают создание самых знаменитых рвов и запруд все тем же менехунам; с этим строительством связано множество интересных историй. Так, Ола, гавайский вождь, чтобы помочь своему народу, решил соорудить запруду для орошения плантации таро. Он обратился за помощью к кахуне (гавайское произношение полинезийского «тухунга» — «жрец») по имени Пи, у которого была родня среди менехунов. — Наложи табу, чтобы никто не смел выходить ночью из дому. Тогда я созову менехунов и они построят каменную запруду на реке Ваимеа. Тогда твой народ всегда будет иметь воду в изобилии, — ответил жрец Пи. Вождь (ведь он, как и почти везде в Полинезии, одновременно был и верховным жрецом) наложил строгое табу. Люди спрятались в дома. Цыплят засунули в сосуды из тыквы. Собак заставили умолкнуть. Наступила абсолютная тишина. И в этой тишине менехуны принялись за работу, принося камни с утеса. Запруда была сделана как обычно, за одну ночь! — 91 —
|