привезены для дрессировки новые дельфины, которые еще несколько дней назад свободно плавали в морской стихии. Их 137 ли в бассейне, который был отделен от садка, где жили дрессированные дельфины. Расположение было такое, что видеть друг друга они не могли. Тренировка была назначена на следующий день. Ночью Менжен Бэлентайн, почетный куратор Естественно-научного музея Майами, слышал шорохи и плеск воды в обоих бассейнах. Когда Бэлентайн с командой приступил на следующий день к дрессировке новичков, то оказалось, что в этом практически не было необходимости. Все трюки получались у новичков почти с первого раза, как будто они уже прошли тренировку. Ученый полагает, секрет тут прост: ночью дельфины-ветераны сумели подробно и точно разъяснить своим новоприбывшим товарищам, что от них требуется. Это лишь один пример, но таких можно привести множество. Но самое интересное даже не в общении животных одного вида. Истории, которые попали ко мне, показывают, что договориться между собой могут совсем разные создания, как будто существует у животных еще какой-то общий "международный" язык. И тут людям, считающим себя высокоразвитыми разумными существами, еще многому предстоит учиться. Уступили допе В начале апреля прилетели скворцы, но скворечник на березе, в котором они жили, был занят воробьями. И началась между ними борьба. Рядом пустовали два других скворечника, но вопрос, по-видимому, был принципиальным. И скворец, и воробьи явно не желали уступать друг другу. Способ достижения цели каждый избрал в соответствии со своим характером. Скворец, несмотря на свои преимущества в величине и силе, п лрпку с воробьями не вступал, хотя те вели себя по о^ ношению к гостю довольно задиристо. Все их H:UI.!JIKH скворец игнорировал и, будто вообще не замечая 138 присутствия "мелкоты", занимался своими птичьими делами. Иногда он куда-то улетал, потом снова возвращался и, сев на ветку возле — 116 —
|