Арктическая родина в Ведах

Страница: 1 ... 120121122123124125126127128129130 ... 352

слово может значить и «единение», и «пара», и

даже «поколение людей». Этимологический подход

не помогает нам определить его точное значение,

скажем, в словах «мануша юга» в Ригведе,

и мы вынуждены искать какое-то другое

значение. Упомянутое выше предубеждение кажется

возникшим из-за того, что западные ученые

внесли поздний смысл «юги» в Ригведу. И

мне кажется, что разные предупреждения могут

действительно привести к предубеждению.

Обращаясь к гимнам Ригведы, мы видим, как

заметил Муир, оборот «юге юге», встречающийся

не менее шести раз (III, 26, 3; VI, 15, 8; X, 94,

12 и т. д.). Саяна объясняет его как «период времени

». В других гимнах (III, 33, 8; X, 10, 10)


192 ГЛАВА VII

мы встречаем «уттара югани» — «поздний век»,

а в гимне (X, 72, 1) читаем «уттара юге» —

«в последний век».

Но есть в следующих строфах формулировки

«дэванам пурве юге» и «дэванам пратхаме юге»,

четко относящиеся к древнему и наиболее раннему

векам богов. Слово «дэванам» здесь дается во

множественном числе, а слово «юге» — в единственном,

а поэтому нельзя воспринимать это как

«поколения богов». Контекст снова явно говорит о

том, что указание на время носит намеренный

характер, поскольку в гимне говорится о процессе

творения и о рождении богов в самые изначальные

времена. Но вот чего я не могу понять —

если мы будем переводить слова «дэванам югам»

как «век богов», то почему не следует переводить

«манушья югани % или же «мануша юга»

как «века людей» или «человеческий век»? Ведь

снова в Ригведе встречается выразительный пассаж,

в котором «мануша юга» не может восприниматься

как «поколения людей». Так, в гимне к

Марутам, (V, 52, 4), мы читаем «вишве йе мануша

юга...», что в целом переводится как «все те,

кто защищает человека от несправедливости» —

так что здесь определяется словами «мануша

юга»? Если это значит «поколения людей», то не

следует думать, что употреблен винительный падеж,

так как и без того известно, что человек

всегда является объектом защиты. Поэтому надо

приписать некое другое значение, единственно

правильное, а именно — «мануша юга» означает

«века (возрасты) человека», и тогда винительный

"падеж будет отнесен к другому смыслу:

«Все те, кто защищает человека от несправедливости

в течение всего его века».

Ни одна другая конструкция не является более

естественной и разумной, чем эта, и тем не

менее профессор Макс Мюллер переводит все это


МЕСЯЦЫ И СЕЗОНЫ 193

так: «Все те, кто защищает поколения людей,

кто защищает смертных от несправедливости» и

— 125 —
Страница: 1 ... 120121122123124125126127128129130 ... 352