• тревогу . Надежды на то, что снова увижу свой портфель, не было, и я потратил многие часы, записывая содержание рукописи. Через пару дней я пришел к выводу, что мог бы заново написать книгу, но на это потребовалось бы минимум 6 месяцев. К тому же, поскольку я чувствовал себя не в своей тарелке, рукопись явно вышла бы хуже, чем потерянный экземпляр; • фрустрацию . Казалось, что шансов уложиться в срок, предоставленный издательством, нет. Я зря потратил месяцы своего времени. Если бы я сделал копию… Но я ее не сделал; • отчаяние . Я начал сомневаться в себе и спрашивать: «А смогу ли вообще заново написать эту книгу?» В моей памяти всплывало стихотворение Луизы Флетчер Таркингтон: О, найти бы то место чудесное Под названием Сызнова-Край, Где от глупых шагов и нелепостей Можно было б очиститься враз ; Где б мы скинули их, как тряпье, – И ошибки, и горе твое и мое . Линда держалась более стойко. Она обзванивала местные полицейские участки. На четвертый день ее поиски увенчались успехом. Портфель был цел, как и рукопись. Мы обрадовались, книга увидела свет и все пошло хорошо. Однако до сих пор, когда я беру в руки «17 неопровержимых законов работы в команде», то думаю о неприятном опыте и уроках, которые я из него извлек. Выработайте правильный взгляд на потериОчевидно, никто не проходит по жизни без неприятностей. Но истина заключается в том, что наш негативный опыт может принести и что-то полезное, если мы готовы на нем учиться. В следующий раз, когда столкнетесь с проблемой, позвольте ей помочь вам… Делайте следующее. 1. Признайте, что ничто человеческое вам не чуждоНеважно, как усердно мы работаем, насколько одаренны и какую высокую планку себе задаем – мы будем ошибаться и терпеть поражения. Почему? Потому что мы – люди. Никто не совершенен, и неприятности, переживаемые нами, – напоминание об этом. Мне попал в руки очерк Ларри Либби о президенте Джордже Буше-старшем, напомнивший о том, что у всех бывают неудачные дни, даже у президентов. Либби писал: Он ждал этого замечательного момента. Это было важным событием в его долгой и насыщенной карьере – официальный обед в Токио. За столом, сиявшим белым шелком, золотыми приборами и бриллиантовыми цветами, собрались представители политической и экономической элиты Японии. Присутствовали и лидеры американского бизнеса, мысленно желавшие, чтобы хозяева стерли с лиц свои снисходительные улыбки. Журналисты со всего мира толпились у входа в зал с микрофонами и видеокамерами. Проблема заключалась в том, что все утро наш герой чувствовал себя немного не в своей тарелке. У него слегка кружилась голова, его пошатывало. Но в данном случае личностное должно было отойти на второй план. Серия встреч в Японии, в том числе этот обед, очень многое значила для американских предпринимателей, да и для экономики всего мира. Он просто обязан был находиться в отличной форме, должен был произвести впечатление сильного человека. Он держался, пока подавали лосося с икрой, но выглядел странно, когда принесли жареное мясо с перечным соусом. Он повернулся налево и кивнул улыбающемуся хозяину, премьер-министру Киити Миядзава. А затем буквально рухнул на руки премьер-министра и сполз на пол. Когда его встревоженная жена, охранники и личный врач устремились к нему, он пробормотал: «Закатите меня под стол до конца обеда». Лежа на превосходном восточном ковре, президент Джордж Буш, вероятно, думал о видеокамерах. Он наверняка представлял себе, что CNN засняла весь эпизод и будет крутить его снова и снова, в прам-тайм и со всеми подробностями. И он не ошибся. — 113 —
|