Забыв обо всех своих бедах, король улыбнулся старику. — Как вовремя ты появился, Сильмор! Скажи скорее, что мне делать? Ты сам знаешь, страна разорена, враги вскоре вернутся, чтобы добить нас. Королева покинула дворец, обвиняя меня в том, наш сын урод, придворные считают меня невезучим, народ ропщет… Старик тронул струны лютни. — Жизнь— море, события— волны, судьба — ветер, а человек лишь странник. Время печали и радости одно и то же, так же, как и твое сердце, которое является полем для чувств. Каждый день жизни зарождается заново. Переверни страницу бытия и устрой бал, хотя бы назавтра тебя ждал конец. И смерть, и рождение достойны праздника. Главное, чтобы во всем была красота! И не прошло и пары дней, как во дворце загремела веселая музыка, живые цветы украсили стены. Любой житель страны мог принять участие в празднике. Эльфред танцевал с первой фрейлиной двора, несравненной Эвелиной. — Кто дал вам такую славную мысль— устроить бал, Ваше Величество? — спросила она. — Воистину, страна так устала от печали, и теперь нет ни одного среди гостей, кто бы от души не веселился. — Сильмор, — ответил король. — Это его совет, так же как и его музыка, под которую мы танцуем. О, музыка была исключительной! Сами музыканты были захвачены простотой и глубиной мелодии. Вдохновение владело и оркестром, и танцующими. Радость жизни, вечность красоты, всепобеждающая сила любви переполняли людей. Остатков королевской казны хватило на роскошный обед и гости не жалели желудков, предвидя затем долгий и суровый пост. Вина подогревали беспечность, и бал удавался на славу. — Не кажется ли вам, — продолжал беседу Эльфред, — что старик обладает волшебной силой? Говорят, что его предсказания сбываются. — Может быть, хотя порой они фантастически немыслимы! — отвечала фрейлина. В самом деле, у нее были основания для такого заключения. Сильмор играл в ее судьбе не последнюю роль. Так же, как и король, она встретила его в детстве. Тогда он представился просто странствующим музыкантом. Она услышала его игру на лютне и пение и, забыв обо всем на свете, вышла из дома и пошла за ним. Старик погладил ее по головке и, заглянув в глаза, посоветовал возвратиться: «Тебя ждет корона, дитя мое. И променять ее на лютню ты вряд ли сумеешь». О, конечно, она тогда горько плакала, не желая расставаться с ним. Позже, когда она выросла и стала блистательной красавицей, то разыскала Сильмора и брала у него уроки музыки. Его же рекомендация помогла ей стать фрейлиной в свите королевы Унгиллы. А теперь— теперь, похоже, предсказание старого музыканта было очень близко к свершению. В самом деле, Эльфред танцевал только с ней и в конце бала надел ей на палец обручальное кольцо, которое ему вернула королева. — 87 —
|