В пятый раз зеленые гранаты достались музыканту. Капитан отдал их за дым забвения. Стоило затянуться из трубки, предложенной ночным гостем, как слышалась музыка и чародейка-танцовщица, закутанная в покрывало, а может, в кольца дыма, начинала танцевать перед ним. Все забывалось в ритмах и в тягучей мелодии этой музыки. Движениями змеи околдовывала сердце стройная плясунья. Но когда спадало с нее последнее покрывало, пустота оказывалась под ним. Лишь новая затяжка из кальяна могла вызвать воздушную деву, дарящую сладость забвения. Последним в череде женихов Умглы оказался шулер. Редчайшая бирюза, дар Востока, была поставлена против колоды волшебных карт, всегда приносящих победу. Негго хотел отказаться от игры, но шулер, предвидя это, принуждал его к дуэли, если тот не захочет играть. Первой ставкой была жизнь капитана, и он выиграл ее, вторая — право идти к Умгле и подарить ей камни. На этот раз выиграл шулер. Его судьба ничем не отличалась от предшественников, явившихся к красавице. И снова, с настойчивостью одержимого, Негго стоял у руля и испытывал судьбу и свою любовь, На этот раз ветры загнали судно далеко на север. Команда готова была взбунтоваться, так как в этих полярных широтах трудно встретить другие корабли, кроме китобоев. Холод и недостаток продуктов терзали моряков, но Негго упорно держал курс на север. В блеске зеленых льдин и в сиянии айсбергов ему грезились самоцветы, способные сравниться с глазами Умглы. Верно, и совесть капитана подсказывала ему, что добытые разбоем сокровища никогда не завоюют сердца возлюбленной. Однако для экипажа его поведение казалось безумием. Особенно накалилась обстановка, когда на закате одного из бесконечных дней, вслед за повторяющимися странными, рыдающими звуками, на горизонте, среди льдин, капитан увидел зеленые огни и двинулся за ними. Что это было? Айсберг или гигантское судно, мираж или отблески северного сияния, отраженные застывающим морем? Негго, доверяя своему сердцу, гнался за этим видением. В судовом журнале в понедельник появилась скупая запись: «Курс за зелеными огнями. На корабле бунт». Больше всех Негго доверял шестерке бородатых немых, что бросались первыми в сражения и были преданы ему, как животные своему хозяину. Но во главе отчаявшегося экипажа стоял один из немых. В жестокой схватке на капитанском мостике Негго тяжело ранил матроса, и попрыгунчик упал на руки нападавших, Бунт окончился, но на следующий день опять вспыхнул, и его возглавил второй из немых. Та же история повторялась еще несколько раз. В субботу последний из бунтовщиков был поражен капитаном, а в воскресенье они нагнали чудесный плавучий остров из янтаря и причалили к нему, Капитан видел затонувшие деревья и скалы, затейливые цветы и беседки, причудливых животных и птиц, озера и ручьи в янтарных берегах. Воздух, окружавший остров, пронизан был теплом и сладким хвойным ароматом. Желтые, красные, оранжевые камни и бесчисленные их оттенки своим сверканием слепили глаза, но взор Негго искал среди них зеленый цвет. Вдруг маленький зверек оказался перед капитаном. Это был пушистый рыжий котенок с ярко-зелеными глазами. Он доверчиво скользнул к ногам, но внезапно шерсть его вздыбилась, а спинка выгнулась горбом. Капитан обернулся и увидел шестерку раненых матросов, ползущих по острову. Это были немые попрыгунчики. Остальные члены команды, еще пару дней назад захватив шлюпки, бросили судно и отправились обратно на юг. Капитан не успел решить, что ему делать, как моряки оказались на берегу. Дикий тоскливый вой, который уже много раз звучал в ушах капитана, с момента начала его скитаний за сокровищами, повторился. Он исходил из недр самого острова. И в тот же момент моряки превратились в шестерку котов разных мастей и напали на рыжего. Спасаясь от них, котенок вспрыгнул на плечо капитана, и тот побежал в глубь острова. Путь, ведущий туда, все сужался и устремлялся вниз. Страх охватил Негго, хотя свирепые коты отстали от них. Но не это тревожило капитана. Янтарные стены окружали его, и сквозь них он видел морские глубины, сквозь них просвечивало солнце, и в очертаниях теней, сопровождавших его, он угадывал фигуры своих соперников, которые, превратившись в котов, словно сохранили свои лица. — 30 —
|