Надо сказать, что не только ошибки, но и тот наш опыт, который мы называем "негативным", открывают нам новые возможности. Например, однажды мой студент, обезумевший от горя молодой тенор, остался после занятий поговорить со мной о своих личных проблемах. Он расстался со своей девушкой и пребывал в состоянии дикой безысходности, что, разумеется, мешало ему сосредоточиться на учебе. Я как мог утешил его, но, тем не менее, учитель, пребывавший во мне, тайно ликовал — и вот по какой причине. Ведь именно подобные переживания позволят этому парню идеально, искренне и со всей полнотой чувств исполнить разученную им накануне горестную и страстную песню из вокального цикла Шуберта Die Winterreise ("Зимний путь") о потере любимой. Всю предыдущую неделю он изо всех сил пытался войти в образ, но тщетно, поскольку единственной значительной потерей в его жизни на тот момент была лишь гибель золотой рыбки в аквариуме. Мой учитель, виртуозный виолончелист Гаспар Кассадо, часто говорил нам, студентам: "Мне искренне жаль вас; вам живется слишком легко. Вы не сумеете сыграть великую музыку до тех пор, пока не разбиты ваши сердца". Уважаемый мистер Зандер! Мне поставили оценку А за то, что я стал отличным садовником, вырастившим сад собственной жизни. До прошлого года я был запуганным, одиноким, потерянным человеком, обвинял себя во всевозможных грехах и ни во что ни верил. Мне не хватало энергии сделать что-либо. Я был нелюбящим, нелюбимым, безжизненным, отчаявшимся, неэмоциональным... до бесконечности. И все же эти мои мрачные мысли помогли мне стать тем, кем я стал сегодня, — человеком, любящим себя, а значит, и музыку, жизнь, других людей, свою работу и даже свои невзгоды. Свою сорную траву я люблю в той же степени, что и нераспустившиеся розы из моего сада. Я не думаю о завтрашнем дне, потому что влюблен в сегодняшний, в свою трудную и напряженную работу, за которую меня ждет благодарность... А что может быть лучше? С уважением, Сойан Ким Секрет жизни В одну из первых недель того учебного года, когда зародился эксперимент Ставим высшую отметку, я спросил у студентов, как они отнесутся к тому, что получат оценку А еще до того, как проявят себя на деле. К моему удивлению, руку поднял один тайваньский студент. Не говоря уже о том, что каждому человеку свойственна естественная робость, когда ему предстоит выразить свои мысли на иностранном языке, молодые люди из Азии, причем даже самые талантливые, отличаются особой молчаливостью и крайне редко решаются добровольно выступить перед группой. Некоторые азиатские студенты пытались объяснить мне, отчего так происходит. Согласно азиатской традиции, правы всегда старшие, например учитель или отец. И во избежание ошибок младшим лучше всего помалкивать. Потому, когда студент с Тайваня с энтузиазмом поднял руку, выражая готовность и желание ответить на мой вопрос, то мне очень захотелось его выслушать. — 22 —
|