Его звали Поль Линдфельд, и он был известным нью‑йоркским художником‑ювелиром, происходящим из семьи германских евреев, который недавно развелся с женой. Когда вечеринка стала завершаться, он взял меня в Жокей‑клуб, где жил, и мы без лишних слов скользнули в постель и занялись любовью. Тела друг друга так возбудили нас и страсть была так сильна, что люди в соседнем номере стали возмущаться и стучать в стену. Но мы просто не обратили внимания и продолжали любить. Прежде чем мы заснули в изнеможении, я поняла, что это был такой мужчина, в которого я могла серьезно влюбиться. Поэтому прежде, чем наши отношения получат продолжение, моей обязанностью было сказать ему, кем я была и чем занимаюсь. Я решила, что он не отнесся бы к новости слишком негативно, так как это был видавший виды мужчина. У меня было предчувствие, что он сможет принять мой профессиональный статус без драматизма. «Поль, я думаю, ты должен знать кое‑что обо мне», – сказала я. «Это я уже знаю, – сказал он сонно. – Ты неподражаема в постели». «Благодарю за комплимент, – сказала я – Но вопрос несколько более серьезен. Понимаешь, если бы я не была хороша в постели, мне нечего было бы делать в моем бизнесе. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю». «О чем, собственно, ты говоришь?» спросил он, полностью стряхнув дрему. «Пытаюсь объяснить тебе, что я не совсем такая, как ты представляешь меня, – молоденькая девушка‑дизайнер интерьера квартир, расслабляющаяся во время ежегодного отпуска. А на самом деле я профессиональная женщина – девушка по вызову, «коллгел». Он вскочил как ужаленный и отодвинулся в сторону. Прежде чем он смог заговорить, я продолжала: «Пожалуйста, не думай, что я собираюсь требовать от тебя деньги или что‑нибудь в этом роде. Сегодня я не работала. С тобой это была песня души». И, чтобы смягчить удар, добавила: «Я занимаюсь этим, чтобы помочь моим родителям». Поль был заметно потрясен моим признанием, но мы обсудили эту тему еще немного, и он принял все безоговорочно. На следующее утро я покинула дом Таннеров и переехала к Полю, и мы ни на момент не отходили друг от друга те несколько дней, влюбившись друг в друга. Впервые мне казалось, несмотря на весь мой опыт, что это навсегда. Не стоило вспоминать о Эвелин Ст. Джон – это было намного глубже. Мы везде были вместе, рука об руку, и Поль был такой яркий, что я «носила» его на моем рукаве, как сияющий военный орден. По возвращении в Нью‑Йорк, после долгого тяжелого периода, когда от Поля не было вестей, наконец я услышала долгожданный звонок с его объяснениями, как сильно он был занят. Мы должны начать все с той же точки, на которой расстались в Майами, сказал он. Поль жил на 25‑м этаже здания около южной оконечности Центрального парка, и зимняя панорама покрытых снегом деревьев и дорожек была страшно романтичной, ну прямо как будто смотришь из окна бабушкиного дома в деревне. Квартира отличалась элегантностью, была дорого и со вкусом украшена антикварными вещами. В спальне было овальной формы окно, вид из которого вызывал у меня самые романтичные чувства. — 167 —
|