Непристойность, воровство, пристающие уличные проститутки, понятно, совсем другое дело. Но тем из нас, кто спокойно находится дома и только принимает заказы по телефону, не приставая ни к кому на улицах или в отелях, должно быть разрешено, даже их должны поощрять заниматься нашим бизнесом в той деликатной, гигиеничной и светской манере, какой я веду свое дело сама. Ради удовольствия больше, чем ради прибылиСтарая поговорка «никогда не смешивай дело с удовольствием» не всегда подходит для бизнеса наслаждения. Если бы я не вкладывала свою душу буквально в эту работу или иногда не влюблялась, я бы сошла с ума. Например, помню, я была в Майами в то одинокое мое Рождество, когда Карл бросил меня, я гостила в доме у раскованной светской пары из Нью‑Йорка – Денниса Таннера и его шлюшистой жены‑шведки. После того как его жена уснула, Деннис пришел в мою комнату и занимался со мной любовью до рассвета. Но мне хотелось иметь кого‑то, кто разделил бы со мной радость праздника, мужчину, сопровождавшего бы меня на вечеринках в гостях и частных клубах. Однажды вечером наша компания забрела в довольно чопорное заведение под названием «Палм Бей Клуб», но где в тот раз было оживленно и весело. Хотя мои гостеприимные хозяева не забывали обо мне, подключали к своим беседам и приглашали меня на танцы, чувство острого одиночества не проходило. Один раз я рискнула и сделала небольшую разведывательную вылазку вокруг зала, но все привлекательные мужчины были ангажированы. Вечеринка заканчивалась, и я стояла около бара в одиночестве со стаканом своего знаменитого апельсинового сока, как вдруг шумная веселящаяся толпа вокруг меня разделилась на две части, как море Галилейское, и между двумя стенами волн людских шествовал один из самых ослепительных мужчин из виденных мной в Майами – и один. Он был ошеломляюще пленителен и выглядел, как рисунок идеального любовника со страниц великосветского журнала «Космополитен». Непорочно белый костюм подчеркивал его несильный загар, а лицо было обрамлено короной черных волос, остриженных, как у древнеримского юноши, и по‑щегольски длинных. Мне показалось, что ему уже за тридцать пять, и в его глазах – я надеялась, что это так – горел огонь одиночества. Как только мужчина приблизился ко мне, наши взгляды соединились и что‑то заставило нас коснуться руки другого. Я заговорила первой: «Вы так же одиноки, как и я?» – были мои первые слова. «Думаю, что да, – ответил он к моей совершенной радости. – И не отказался бы от очаровательной женской компании». Безо всякого сопротивления с моей стороны он взял меня за руку и вывел из «Палм Бей Клуба», посадил в такси и увез на более раскованную дискотеку под названием «Пентхаус». Там мы смеялись, танцевали и разговаривали по‑немецки друг с другом до трех часов утра. — 166 —
|