В 1863 году его избрали директором образовательного учреждения под названием «Tekelianum» в Будапеште. В тот период он с энтузиазмом возобновил занятия медициной в университете и получил степень доктора, не оставляя тем не менее своих литературных занятий. Однако для его соотечественников более значимым, даже по сравнению с его великолепными поэтическими творениями, были его благородные и бескорыстные усилия, направленные на укрепление высоких устремлений сербской молодежи. Во время своего пребывания в Будапеште он основал литературное общество «Preodnica», которое возглавил в качестве президента и которому отдавал большую часть своих сил. В 1864 году основал свой знаменитый сатирический журнал «Zmaj» («The Dragon»), который был так популярен, что название стало частью его собственного имени. В 1866 году его комедийная пьеса «Sharan» шла с большим успехом. В 1872 году Йованович пережил огромное горе, потеряв жену, а вскоре после этого и единственного ребенка. Насколько глубоко эти несчастья ранили его, явственно ощущается в очень печальной интонации стихов, которые вскоре появились. В 1873 году он начал издавать другой юмористический журнал «Ziza». В течение 1877 года писал иллюстрированную летопись русско-турецкой войны, а в 1878 году вышел в свет его популярный юмористический журнал «Starmali». Всё это время Змай писал не только стихи, но и много прозы, включая короткие новеллы, иногда под вымышленным именем. Лучшая из новелл, пожалуй, «Vidosava Brankovicheva». В последние годы он опубликовал множество очаровательных стихов для детей. С 1870 года Змай постоянно работает врачом. Он является убежденным сторонником кремации и уделяет много времени распространению этого начинания. До последнего времени он был жителем Вены, но теперь постоянно живет в Белграде. Здесь он ведет жизнь истинного поэта, любящего всех и любимого всеми. В признание его заслуг государство постановило выделить ему денежное пособие. Стихи Змая, настолько по своему духу сербские, что переводить их на другой язык представляется почти невозможным. Их отличают острая сатира, далекая от вольтерьянского яда, добросердечие и непосредственность юмора, изящество и глубина оборотов речи. Г-н Джонсон взялся сделать стихотворные переводы нескольких коротких творений по моим дословным, но не соблюдающим размер интерпретациям. Зачастую о точном переводе не могло быть и речи, он должен был сделать парафраз, передавая как можно точнее истинный лейтмотив и мысленный образ. В некоторых случаях увеличивал размер, чтобы добиться завершенности картины или чтобы добавить свой собственный штрих. — 255 —
|