Речь идёт не только о типичных для переводов с индийских языков ошибках, таких, как, например, перевод слова "буддхи" — как "разум" или "интеллект" вместо "сознание", или слова "индрии" — как "чувства", хотя это слово на русский язык кратко не переводится: оно означает энергетические "щупальцы", испускаемые на объекты восприятия из органов чувств или создаваемые умом. И не только о таких безграмотностях идёт речь, как исключение в переводе птиц из числа животных, или написание "ариан" вместо "арий", "ариец", или употребление никому не понятных выражений, таких как "вкусовые железы", "чувство ощущения", "утончение разума" (вместо "утончение сознания"), "сознание тела" вместо "осознавание себя телом", т.д. Но в книге есть и такие грубейшие искажения, как перевод слова "Атман" (в разговорном произношении — "Атма") — как "Самость" (т.е. эгоцентризм). Здесь мы видим пример перевода с точностью до наоборот. Ведь в том-то и дело, что "Высшее Я", к Слиянию с которым призывает нас Бог, достижимо лишь на Пути уничтожения нами в себе самости (эгоцентризма) и замены её Богоцентризмом. Разумному читателю должно стать понятно, что извращение Учения Бога, преподнесение от Его имени лжи, может иметь весьма тяжёлые последствия для начинающих искателей религиозной Истины. Другой пример такого рода — перевод термина "буддхи-йога" (совокупность высших методов развития сознания) — нелепым сочетанием слов "сила различения"... Ещё пример — размещение энергии кундалини в копчике... Разумеется, Сатья Саи не мог произнести такого абсурдного утверждения, которое, однако, характерно для невежественной литературы по йоге и оккультизму. Объяснить эту ошибку просто: переводчики или редакторы "подправили" слова Бога, подвели их к своему уровню понимания... Ещё сходный пример абсурда — именование Бога "малейшим из малейших"... К сожалению, аналогичные грубейшие ошибки перевода текстов Сатья Саи характерны и для других книг, изданных ранее тем же издательством. ... Но, всё же, книга (при учёте отмеченных ошибок) представляет высокую ценность. И ниже мы познакомимся с важнейшими цитатами из неё.
Внутри вас находится истинное счастье. Внутри вас находится мощный океан Божественного нектара. Ищите его внутри себя... Он... — ваша Сущность. Если вы жаждете счастья и если вы жаждете мира — вы должны дарить Любовь. Только в Любви вы найдете истинное счастье. Только в Любви вы найдете внутренний мир. Поэтому развивайте в себе Любовь, живите в Любви. Любовь живёт тем, что даёт и прощает. — 333 —
|