Я: Наверно, завтра я буду чихать. Габриела: Ты будешь завтра чихать. Я знаю, мистер Винникотт, пристрой это сюда. Я объяснил ей, что она пытается соорудить что-то из множества частей, а это значит пытаться сделать единое целое из Сусанны, Винникотта, мамы и папы. У нее внутри существуют отдельные вещи, но она не может объединить их в единое целое. Теперь она пела, когда тянула поезд, и схватила бечевку, которая запуталась вокруг одного из деревянных паровозиков. Сказала что-то об узелке и заставила меня помочь ей распутать его. Габриела: Кусочек бечевки. Надо ее привязать. [Она говорила сама с собой]. Мы решили, что Сусанна на самом деле маленькое чудовище. Мы называем ее миссис Болталкиной. Саймон и король Кидалкин* крутятся и крутятся вокруг камина; а маленькая девочка печет каштаны. У девочки на это уходит много времени [очевидно, это замечание отца насчет Сусанны]. О черной маме. Она приходит каждую ночь. Я ничего не могу поделать. С ней очень трудно. Она забирается в мою кроватку. Ее не разрешают трогать. “Нет, это моя кроватка. Она у меня будет. Мне надо в ней спать”. У папы и мамы кровать в другой комнате. “Нет, это моя кроватка. Нет! Нет! Нет! Это моя кроватка”. Это черная мама. Где-то играет джаз. Два турчонка [очевидно, опять чье-то замечание относительно обоих детей]. Папа может сказать, что я мерзкая. Я: Что такое мерзкая? Габриела: Это когда капризничают. Иногда я капризничаю. [Здесь речь пошла о том, как она ехала на поезде в Лондон.] Мы ехали под землей. Смотри! [Она схватила плюшевую зверюшку.] Сусанна загрустила, когда Габриела уезжала в Лондон. Ой! [певучим голосом] Когда моя большая сестра вернется? Я нужна ей, чтобы помочь, когда она идет на горшок. Сегодня утром я открыла туалет; она пришла ко мне; хотела, чтобы я сняла что-то, чтобы сходить по-большому. Каждую ночь у меня большое беспокойство. Это из-за черной мамы. Я хочу свою кроватку. У нее такой нет. Плаща нет, так что я промокну. Она не заботится о своих маленьких девочках. Я: Ты говоришь о своей маме и о том, что она не умеет о тебе заботиться. Габриела: Мама-то знает. Это мама с очень страшным черным лицом. Я: Ты ее ненавидишь? Габриела: Не знаю, что со мной происходит. Боже мой! Меня выталкивает из кроватки черная мама, а у меня такая хорошая кроватка. “Нет, Пигля, у тебя нет хорошей кроватки” [здесь она “внутри” опыта]. “Нет, Пигля, у тебя нет хорошей кроватки”. Она сердится на маму. “У тебя такая ужасная кровать для этой ужасной девочки!” Я нравлюсь черной маме. Она думает, что я умерла. Страшно [смысл по необходимости затуманен]. Глупо [?] меня видеть. Она ничего не знает о детях или малышах. Черная мама ничего не знает о малышах. — 54 —
|