Психология бессознательного

Страница: 1 ... 227228229230231232233234235236237 ... 435

Русский перевод А+ Толстого,

241

10-го часа. Когда я подошел к театру, в вестибюле было уже темно, театр — пуст. Спектакль* очевидно, кончился раньше, и жена не жда­ла меня. Когда я посмотрел на часы, было без пяти десять* Я решил, однако, изобразить дома дело в более благоприятном виде и сказать» что было без десяти десять. Обмолвка испортила все дело и вскрыла мою неискренность: она заставила меня признать больше, чем это даже требовалось*

Мы подходим здесь к тем видам нарушений речи, которые уже нельзя отнести к обмолвкам» так как они искажают не отдельное слово, а общий ритм и изложение; таково бормотание и заикание от смущения. Но и здесь в нарушении речи сказывается внутренний конфликт, Я положительно не верю, чтобы кто-нибудь мог обмолвить* ся на аудиенции у государя, или при серьезном объяснении в любви» или в защитительной речи перед судом присяжных, когда дело идет о чести и добром имени,— словом, во всех тех случаях, когда, по мет­кому немецкому выражению, человек «весь присутствуете Даже при оценке стиля писателя мы имеем все основания — и привыкли к это­му — руководствоваться тем же принципом, без которого мы не можем обойтись при выяснении отдельных погрешностей речи* Ясная и недвусмысленная манера писать показывает нам» что и мысль автора здесь ясна и уверенна, и там, где мы встречаем вымученные, вычурные выражения» пытающиеся сказать несколько вещей сразу» мы можем заметить влияние недостаточно продуманной, осложняю­щей мысли или же заглушённый голос самокритики.

VI

очитки и описки

?

Что по отношению к ошибкам в чтении и письме имеют силу те же точки зрения и те же замечания, что и по отношению к погреш­ностям речи,— не удивительно, если принять в соображение близкое родство этих функций. Я ограничусь здесь сообщением нескольких тщательно проанализированных примеров и воздержусь от попытки охватить эти явления в целом.

А. Очитки

а) Я перелистываю в кафе номер «Leipziger Illustrierte», держа его косо перед собой, и читаю название картины, занимающей страни­цу: „Eine Hochzeitfeier in der Odyssee4' («Свадебное празд­нество в Одиссее»). Обращаю на это внимание, в изумлении при­двигаю к себе газету и читаю на этот раз правильно: ^Свадебное празднество an der Ostsee» (на берегу Балтийского моря). Каким образом приключилась со мной бессмысленная ошибка? Мои мысли обращаются тотчас же к книге Рутса ,,Experimentaluntersu-cfaungen uber Musikphantome"*, сильно занимавшей меня в последнее

Darmstadt, 1898, изд-во Н, L, Schlepp.

— 232 —
Страница: 1 ... 227228229230231232233234235236237 ... 435