Психология бессознательного

Страница: 1 ... 189190191192193194195196197198199 ... 435

В том примере, на котором я построил свой анализ в указан­ной выше статье, забыто было имя художника, написавшего извест­ные фрески в соборе итальянского городка Орвнето, Вместо иско­мого имени — Синьорелли — мне упорно приходили в голову два других—Боттичелли и Больтраффио; эти два замещающих имени я тотчас же отбросил как неверные, и когда мне было названо нас­тоящее имя, я тут же н без колебаний признал его, Я попытался уста­новить» благодаря каким влияниям и путем каких ассоциаций вос­произведение этого имени претерпело подобного рода смещение (вместо Синьореллн — Боттичелли и Больтраффио), и пришел к сле­дующим результатам:

а) Причину того, почему имя Синьорелли ускользнуло из моей памяти, не следует искать ни в особенностях этого имени самого по себе, ни в психологическом характере той связи, в которой оно должно было фигурировать. Само по себе имя это было мне извест­но не хуже, чем одно из имен-заместителей (Боттичелли), и несрав­ненно лучше, чем второе имя-заместитель Больтраффио; об этом последнем я не знал почти ничего, разве лишь, что этот художник принадлежал к миланской школе. Что же касается до связи, в которой находилось данное имя, то она носила ничего не значащий характер и не давала никаких нитей для выяснения вопроса: я ехал лошадьми с одним чужим для меня господином из Рагузы (в Дал­мации) в Герцеговину; мы заговорили о путешествиях по Италии, и я спросил моего спутника, был ли о» уже в Орвието и видел ли знаменитые фрески *..NN.

б) Объяснить исчезновение из моей памяти имени мне удалось лишь после того» как я восстановил тему» непосредственно пред­шествовавшую данному разговору. И тогда весь феномен предстал предо мной как процесс вторжения этой предшествовавшей темы в тему дальнейшего разговора и нарушения этой по­следней. Непосредственно перед тем, как спросить моего спут­ника, был ли он уже в Орвието, я беседовал с ннм о нравах и обычаях турок, живущих в Боснии и Герцеговине, Я рассказал, со слов одного моего коллеги, практиковавшего в их среде» о том, с каким глубоким доверием они относятся к врачу и с какой покор­ностью преклоняются пред судьбой. Когда сообщаешь им, что боль­ной безнадежен, они отвечают: «Господин (Не г г), о чем тут го-

203

ворить? Я знаю, если бы его можно было спасти, ты бы спас его*. Здесь, в этом разговоре, мы уже встречаем такие слова и имена — Босния, Герцеговина (Н е г z e g о w i n а) > Негг (господин),— которые поддаются включению в ассоциативную цепьт связываю­щую между собой имена Signorelli (signor — господин), Боттичелли и Больтраффио.

— 194 —
Страница: 1 ... 189190191192193194195196197198199 ... 435