Кречмер определяет циклоидов, как переходные Формы от душевного здоровья к болезни. В одну с ними группу — циклотимического темперамента — он относит и здоровых людей соответствующего типа, выделяя среди последних как отдельные подгруппы: 1) веселых болтунов, 2) спокойных юмористов, 3) тихих душевных людей, 4) сибаритов и 5) деятельных практиков. Все лица, Относящиеся к кругу циклотимического темперамента, т. е. и циркулярные больные, и циклоиды, и соответствующие нормальные люди имеют, по наблюдениям Кречмера, нечто общее между собой не только в психике, но и в строении их тела, принадлежа к так наз. пикническому типу или складу последнего. Кречмер описывает пикнический тип как характеризующийся сильным развитием внутренних полостей тела (головы, груди, Живота) и склонностью к отложению жира на туловище при изящном строении двигательного аппарата (плечевого пояса и конечностей); общий вид пикника — среднего роста, плотная Фигура с мягким, широким лицом на короткой массивной шее; основательный жирный живот, выступающий из-под расширяющейся книзу глубокой, выпуклой грудной клетки; мягкая, эластичная кожа, на лице — с наклонностью к румянцу; округлый, большой и широкий, но не длинный, череп и мягкие волосы. Таким образом получается ряд признаков, охватывают и психические, и физические свойства большой группы людей, Признаков, невидимому, связанных между собой определенным соотношением и характеризующих некоторый общий биологический,—следовательно, стоящий уже вне рамок» патологии, — тип. Циклотимическому темпераменту, по Кречмеру, противостоит темперамент схизотитический (шизотимический), а циклоидным личностям— схизоидные (шизоидные). Вот как характеризует Кречмер последних: «Циклоидные люди, это — простые, несложные натуры, чувства которых прямо, естественно и без всякой маскировки возникают на поверхности их психики, так что они в общем быстро и правильно оцениваются каждым. Схизоидные люди имеют поверхность и глубину. Резко грубые, ворчливо-тупые, язвительно-проницательне, или моллюскообразно-робкие, бесшумно замыкающиеся в себя -— такова их поверхность. Или поверхности нет вовсе; мы видим человека, который стоит перед нами как вопросительный знак; мы чувствуем что-то пошлое, скучное и, однако, неопределенно непонятное, что скрывается в глубине за всеми этими масками? Там может быть Ничто, черное Ничто с пустыми глазами — аффективное Оскудение. Позади молчаливого фасада, который изредка кажется содрогающимся в неверных отблесках потухающих настроений, — ничего, кроме обломков, черного мусора, зияющей пустоты или замораживающего дыхания холодной бездушности. Мы не можем, однако, прочесть на фасаде, что скрывается за ним. Многие схизоидные люди подобны лишенным украшений римским домам, виллам, ставни которых закрыты от яркого солнца; однако, в сумерках их внутренних покоев справляются пиры… — 89 —
|