Я вхожу в дом Эндрю. Там не слышно ни звука. Я зову Делию, но она не откликается. Я методично осматриваю все комнаты: захожу сперва в ванную, затем в гостиную, оттуда в кухню, когда сверху доносится какой-то шум. Дверь в спальню Софи заперта; открыв ее, я вижу, как наша дочь играет в куклы. Мы с Делией называем эту игру «Ограбление в кукольном доме»: все комнатки перевернуты вверх дном, Барби в нелепых позах валяются на полу. — Папа, — спрашивает она, — ты привел дедушку? — У меня это пока что не получилось, но обязательно получится, — говорю я, взъерошивая ей волосы. — А где мамочка? — Во дворе с Гретой. — Софи указывает на дверь пластмассовым Кеном. — Откройте, полиция! — грозно произносит она. Глядя на Софи, я вижу Делию. Дело не только в физическом сходстве — наша дочь унаследовала ее черные волосы и румяные щечки, — но и в мимике, в повадках. Взять ту же улыбку: у обеих она расправляется, как парус, поймавший порыв ветра. Или привычку сортировать еду на тарелке по цветам. Или мое страстное желание быть тем, кого они видят, когда смотрят на меня… Я не свожу глаз с Софи, представляя, как поступил бы, если бы кто-то отнял ее у меня. Как рыл бы землю, пытаясь ее найти. Но тут мысль уводит меня в другую сторону: а что заставило бы меня самого умчаться прочь, схватив эту девочку в охапку?.. Спустившись вниз, я обнаруживаю Делию на заднем крыльце. Она погружена в раздумья, а ноги ее покоятся на спине Греты — эдакого живого, тихонько похрапывающего пуфика. Она замечает меня и сразу спрашивает: — Ты смог… — Я ничем не смогу ему помочь до начала разбирательств. — Ему придется переночевать в участке? Я прикидываю, стоит ли уточнять, что ее отец проведет ночь не в участке, а в тюрьме округа Грэфтон, и решаю, что нет. — Мы пойдем в суд завтра же рано утром. — Но они его отпустят? Правда? Они ищут какую-то Бетани Мэтьюс. Меня зовут по-другому. Меня никогда так не звали. И меня никто не похищал. Если бы похитили, я бы, наверное, запомнила это, как ты считаешь? Набрав побольше воздуха в легкие, я задаю сакраментальный вопрос: — Ты помнишь, как умерла твоя мама? — Эрик, я была еще совсем маленькой… — Помнишь или нет? Она качает головой. — Делия, отец сказал тебе, что твоя мать мертва, — выпаливаю я. — А потом привез тебя в Нью-Гэмпшир. Она резко вскидывает голову. — Ты врешь. — Нет, Ди. А вот он… он врал. В этот момент на крыльцо откуда ни возьмись выскакивает Фиц. — 24 —
|