Нарушитель границы

Страница: 1 ... 104105106107108109110111112113114 ... 178

должно презирать: гэбэшные детки через одного! Начиная

с дочки этого нового их шефа КГБ с его

псевдоинтеллигентным видом. Еще я услышал о

встроенных микрофонах (которых, впрочем, никто никогда

не нашел), о «минусовых» этажах, где, говорят, и

расположена прослушка, целый залы, где наматывают

наши разговоры, этот включая, на огромные бобины…

Лицо мое, наверно, здесь выразило недоверие, потому что

тут же меня подвели к окну, которое было со стороны

Главного входа, и предложили посмотреть внимательно на

газоны, особенно с левой стороны Аллеи Славы русским

ученым. Газоны, действительно, выглядели по-

бутафорски: неестественно плавные рельефы, низкие

деревья… Что, по-твоему, они собою прикрывают? Так и не

говори! Хотя я ничего не говорил, отчасти в страхе быть

записанным на те бобины. Только слушал. О

несправедливых отчислениях за якобы связи с

«форинами» («А если факт и был? Что, только стукачкам

ебаться с ними можно?») О похотливом профессорско-

преподавательском составе и невинных его жертвах с

раскрытыми зачетками. О предстоящем после пяти лет

столицы распределении в «зажопье». О всеобщей мечте

(московской прописке). Об оставшимся летом на Западе

комсомольском боссе. О неудачном побеге некоего

Лиходеева, проваленном, конечно, стукачами: напоив или

связав, ну, в общем, иммобилизовавши швейцарского

231

стажера, этот дерзновенный аспирант изъял у него

авиабилет до Женевы и паспорт с красным их крестом и

уже садился в самолет, когда на плечо легла тяжелая рука

компетентных органов: «Ну, хватит, Лиходеев, дурака

валять!»

Голова шла кругом, но я узнал еще и о трагической

гибели внука литературоведа Анисимова. Тоже золотой

медалист, внук сдал один экзамен, сразу был зачислен на

филфак и отправился до конца лета на Кавказ, но самолет

попал там в страшную грозу и при посадке в Адлере

врезался в гору. Дед трагедии не пережил… «Анисимов, -

спросил я, - не Иван ли?» – «Он самый. А что?» Ничего я

не сказал им, только подвился на превратности судьбы,

поскольку этот «И. Анисимов» был автором предисловия к

русскому переводу романа «ПутЕщёствие на край ночи»

Луи-Фердинанда Селина, которого бабушка весьма ценила,

читая по-французски, тем более, что этот Селин,

впоследствии приобретший дурную славу, как

антикоммунист, коллаборационист, фашист, расист и

антисемит, побывал в разгар Большого террора туристом у

нас в Питере, где имел роман со своей переводчицей и

гидом – несчастной и впоследствии репрессированной

женщиной, которую в те бабушка знавала, поскольку

преподавала французский и немецкий юным

— 109 —
Страница: 1 ... 104105106107108109110111112113114 ... 178