Она пытается рассмотреть его ручки – и не может, пытается увидеть ножки – и тоже не может; потом он поднимает свою крохотную головку и она смотрит ему в лицо, на котором нет ни глаз, ни рта, ни носа, а только два смыкающихся и расходящихся в разные стороны зубика,… Дездемона резко просыпается, и проходит несколько мгновений, прежде чем она понимает, что ее действительная, настоящая кровать абсолютно мокрая. У нее отошли воды… …А на льду с каждым новым нажатием на акселератор фары у «паккарда» загораются все ярче и ярче. Они достигают фарватера и оказываются на одинаковом расстоянии от обоих берегов. Огромный черный котел неба прорезают звезды. Ни Зизмо, ни Левти уже не могут вспомнить, откуда они приехали, сколько раз сворачивали и в каких местах были промоины. Замерзшая поверхность покрыта следами, разбегающимися во все стороны. Они минуют останки ветхих, наполовину провалившихся под лед драндулетов, изрешеченных пулями, вокруг которых валяются ведущие мосты, колесные диски и шины. В темноте и снежной круговерти деду начинает отказывать зрение. Несколько раз он ловит себя на ощущении, что навстречу им едут машины. Они возникают то спереди, то сбоку, то сзади и движутся с такой скоростью, что он не успевает их рассмотреть. Теперь салон «паккарда» заполняется новым запахом – кожу и виски забивает другой, металлический привкус, пересиливающий даже аромат дезодоранта Левти, – запах страха. И именно в этот момент Зизмо спокойно спрашивает: – Никогда не мог понять, почему ты никому не говоришь, что Лина приходится тебе двоюродной сестрой? Этот вопрос, как удар грома средь ясного неба, застает моего деда врасплох. – Мы не делаем из этого никакой тайны. – Да? – переспрашивает Зизмо. – Однако я никогда не слышал, чтобы ты говорил об этом кому-нибудь. – Там, где мы жили, все приходились друг другу родственниками, – пытается отшутиться Левти. – Нам еще далеко? – На другую сторону фарватера. Мы все еще на американской стороне. – Как ты их здесь отыщешь? – Найдем. Хочешь побыстрее? – и, не дожидаясь ответа, Зизмо жмет на акселератор. – Да нет. Притормози. – И вот еще что меня очень интересует, – продолжает Зизмо, прибавляя скорость. – Джимми, осторожнее. – Почему Лине потребовалось уезжать, чтобы выйти замуж? – Tы слишком быстро едешь. Я не успеваю смотреть на лед. – Отвечай. – Почему она уехала? Просто в деревне не было женихов. К тому же она хотела в Америку – Серьезно? – и Зизмо еще больше прибавляет скорость. — 92 —
|