Капитан Вудрафф снова уселся за стол и водрузил на него собачку. – Отдайте мне эти бумаги, – сказал он, развалившись в кресле. – Вы же не читаете по-немецки, сэр. – Это мне и без вас известно, и я не повторяю приказ дважды. «Тут уж позвольте вам не поверить», – отметил про себя Редж. – И нож давайте сюда. Вы сказали, что купили его у испанца. Вы его купили специально, чтобы убить этого Траутвайна? – О нет, сэр. Я его купил много раньше, в какой-то таверне, когда ел яичницу с жареной картошкой. На оливковом масле, сэр. Видно, судьба. – О чем вы говорили с этим, как бишь его, Траутвайном, что за дурацкая фамилия? – Совсем не дурацкая. Если перевести, даже аппетитная фамилия. Из двух частей: форель и вино. Вы когда-нибудь пробовали форель в вине, сэр? – Ваше легкомыслие, сержант Джонс, просто поразительно. – Так точно, сэр. Я полон гордости за совершенный поступок. Наш славный главнокомандующий меня бы, наверно, похвалил. – О, господи, – скрипнул зубами Вудрафф. – Отвечайте на мой вопрос. – Разрешите присесть, сэр? Я понимаю, это не положено, но я, знаете ли, устал. Думаете, убивать легко? – Отставить! Это вам не пустая болтовня в казарме. Я ваш командир, вы – подчиненный, мы обсуждаем серьезное дело, так что шуточки и панибратство – долой. О чем вы с ним говорили? – Да, в общем, ни о чем. Кстати, по-испански он говорил лучше, чем по-английски. Он говорил, что война слишком затянулась, сокрушался, что две родственные нации оказались врагами. Еще говорил, что Гитлер во многом, если не во всем, прав, что теперь, когда большевики угрожают Европе, долг немцев и британцев – сообща драться с русскими. Он говорил: лучшее, что пришло в голову Гитлеру, – это идея окончательного уничтожения евреев. Я ему сказал, что у меня жена еврейка. Он поморщился и заметил, что в постели она, наверно, не хуже других баб. А по-английски добавил: «Трахать их, а потом глотки резать». Ну а я решил перерезать глотку ему. Только вместо этого, как я уже вам докладывал, я его в спину пырнул. В темном проулке. За баром «Бараха». – В вашем личном деле ничего не говорится о еврейском происхождении вашей жены. – По-моему, это никого, кроме меня, не касается, сэр. Мы – в британской, а не в германской армии. – Никого не касается? Вы убили этого человека по сугубо личным мотивам, и это – единственный довод, который может использовать защита. – Защита? Вы сказали: защита?! Как будто мне грозит судебное разбирательство за выполнение прямого солдатского долга. Я убил немца, вот и все. Я доложил об этом, как положено. Мне остается только отдать вам честь, повернуться на сто восемьдесят градусов и уйти. Сэр, – Редж отдал честь, но с места не двинулся. — 93 —
|