Ничего не скажешь, исследования профессора Корморана интересовали уйму народа. Гектор разоблачает двойную игруЖан-Марсель разжигал на улице костер, а за каждым его жестом с огромным любопытством наблюдала группка детей нья-доа. — Какие очаровательные, правда? — обратился он к Гектору. Действительно, ребятишки с их умненькими смеющимися мордашками, одетые в цветастые наряды, словно позаимствованные из горных восточных сказок, были чудо как хороши, и их хотелось навсегда защитить от телевизионной рекламы и фабричных сладостей. — У вас хорошее настроение, не правда ли? — заметил Гектор. — Да, я поймал спутник и смог обменяться сообщениями с женой. — И что она вам сказала? — Скорее, приятные вещи. Что она перестраивается. Вы понимаете, что бы это могло значить? — Что она перестраивает себя, словно старый дом, чтобы снова принять вас. — Отлично! По крайней мере, именно так мне хотелось бы думать. — А как ваша переводчица-китаянка? — Знаете, в результате ничего так и не произошло. Жан-Марсель рассказал, что их с мадам Ли очень тянуло друг к другу и они даже признались в этом взаимном чувстве за зеленым чаем со льдом, однако в конце концов сочли, что будет разумнее не подвергать опасности брак, который каждый из них, со своей стороны, пытался реанимировать. — Но это же великолепно! — воскликнул Гектор. — Возможно, — согласился Жан-Марсель. — Но не очень-то легко. В то же время у меня сложилось впечатление, что я наконец-то стал взрослым. Впервые в жизни я сознательно отказался от очень соблазнительной и вполне реальной возможности. Гектор подумал, что такой отказ — одно из самых прекрасных, наверное, доказательств любви, которое, увы, приходится сохранять в тайне. Не вернешься же домой со словами: «Дорогая, я был в двух шагах от умопомрачительной интрижки, но в последний момент удержался, так как по-настоящему люблю тебя». Ведь для многих идеальная любовь означает, что никто другой не может увлечь любящего человека даже на мгновение. Вот только существует ли такая любовь? И если задуматься, разве не ценнее устоять против искушения, чем просто ему не подвергаться? Он открыл свой блокнотик и записал: Любить — значит от чего-то отказываться. К ним подошла Вайла и с любопытством следила за тем, как он пишет. Гектор почувствовал, что она сгорает от желания вникнуть в смысл его записей. Словно это дало бы ей уверенность в том, что она всегда будет понимать его. — Должен вам сообщить, что Вайла попросила разрешения воспользоваться моим спутниковым телефоном, чтобы отправить кому-то в отель сообщение на кхмерском. Мне кажется, это письмо вам, и теперь она ждет его перевода на английский. — 98 —
|