самое) нежелание поддаваться урокам тьмы, которая со временем заполонит мою черепную коробку, наполнит ее отборнейшим перегноем, а пока понемногу приучает меня к будущему состоянию. Как бы там ни было, чувствуя себя немногим лучше иного покойника - даром что меня мучила бессонница, - я с грехом пополам доковылял домой, где обнаружил Юбера, готового пуститься в авантюру. Подумав, что мне так и так нечем себя занять, я решил составить Юппу компанию - любая вылазка обещала оказаться забавнее, чем пребывание в постели. Корсиканец жил в многоквартирном доме новейшей постройки. Много света, отнюдь не дешево, но - не хоромы. Юпп разобрался с замками - если и не моментально (сказывалось-таки отсутствие практики), то без особых усилий. - Просто позор! Чтобы полицейский его уровня так беззаботно относился к безопасности... Он бы еще неоновую вывеску над дверью повесил: «Добро пожаловать!» - возмутился Юбер. Квартира отличалась той опрятностью, которая свойственна живущим вдали от работы холостякам и детективам: все разложено по своим местам, а возможно, что и каждое место продумано. Пара книжных полок, на которых - вполне предсказуемо - стояли по большей части классики (школьная программа), очевидно, призваны были засвидетельствовать тот факт, что когда-то хозяин квартиры читал книги. С тем же успехом покойник мог бы давать свидетельские показания в суде. Покуда я бегло осматривал книги нашего хозяина (сказано же: по корешкам их узнаете их), Юбер устремился на кухню, где принялся возиться с кофеваркой. - Будешь кофе, проф? - Ты вроде говорил, что хотел кое-что забрать здесь - и все. - Ну да. Мы же не воры какие-нибудь. Расслабься: сядь, посиди - в ногах правды нет. - А если он вдруг вернется? - Я думаю, он свалил на целый день. И вообще - кто здесь круче? Вернется - хорошо: я бы перекинулся с ним парой слов. Найдя где-то газету (вчерашнюю), Юбер перенес вес своего тела на диван. — 164 —
|