Философы с большой дороги

Страница: 1 ... 114115116117118119120121122123124 ... 374

определение для данного визита. Не уверен, что соответствующее слово

просто-напросто есть в языке.

Похоже, на пути к банку дорогу нам перебежала черная кошка. Когда мы

вошли, Юбера просто перекосило от возмущения, стоило ему увидеть, что на

одном из кассиров надета... бордового цвета косоворотка.

- Как вы можете ходить в этой дряни на работу! Это же ни в какие ворота

не лезет, - разорялся Юпп.

Кассиром был парнишка, только-только пересевший за окошко кассы со

школьной скамьи, поэтому у него не было ни малейшего представления о том,

как следует обращаться с вооруженными налетчиками.

- Простите, вы - грабитель или корреспондент отдела мод? -

поинтересовался он. - А то уж больно куртец у вас отпадный! Виниловый, поди?

Но окончательно добила Юбера выручка: четыре тысячи франков.

- Где ваш управляющий! - потребовал Юбер, сорвавшись с цепи.

Управляющий тут же предстал пред наши очи, материализовавшись из

какого-то своего закутка.

- Слушайте, ваши служащие вконец охамели, - набросился на него Юбер. -

И при этом - посмотрите - как они одеты!

Кассир счел своим долгом вмешаться:

- Знаете, мой дедушка - слепой. И он никогда в жизни не выезжал из

своей деревни. Но даже он не стал бы носить куртку вроде этой. В Африке люди

голодают - да, да, - но даже они одеваются приличней, чем вы!

- Я - грабитель! - защищался Юбер. - Это моя рабочая одежда! Но как

ваши люди могут иметь наглость притворяться, что это банк, когда у них в

сейфе - всего четыре тысячи франков?! Да у меня с собой больше денег!

- Вы не предупреждали нас о своем визите. Сегодня большинство местного

населения торгует на рынке, - не унимался юный клерк, не желая оставлять за

Юбером последнее слово. Управляющий уже едва стоял на ногах, готовый

грохнуться в обморок, лицо его то белело, то серело, так что в глазах моих

— 119 —
Страница: 1 ... 114115116117118119120121122123124 ... 374