Все это припомнилось мне, пока я продолжал упорно глазеть на потолок. Конечно же, я хорошо понимал, что все окружающее меня в комнате основательно переделано. Тем не менее мысль, что после стольких лет я вновь оказался у себя, в моем детском святилище, приносила мне чувство глубокого удовлетворения. Я закрыл глаза – и на миг мне почудилось, будто вокруг меня по‑прежнему расставлена та самая старая мебель. В дальнем углу направо – высокий белый гардероб со сломанной ручкой. На стене у меня над головой – рисунок собора в Солсбери, выполненный моей тетушкой. Прикроватная тумбочка с двумя ящичками наполнена моими тайными сокровищами. Напряжение дня – долгий полет, путаница с расписанием, проблемы Густава – отступили в сторону, и я ощутил, как медленно соскальзываю в глубокое обессиленное забытье. 2Я проснулся с ощущением, что телефон трезвонит уже давно. Я взял трубку и услышал: – Алло, мистер Райдер? – Да. – Здравствуйте, мистер Райдер. Говорит мистер Хоффман. Управляющий отелем. – Да‑да, слушаю. Здравствуйте. – Мистер Райдер, мы чрезвычайно рады наконец видеть вас у себя. Добро пожаловать. – Спасибо. – Вы наш самый желанный гость, сэр. Пусть задержка с прибытием вас не беспокоит. Я полагаю, мисс Штратман сообщила вам, что все прекрасно всё понимают. В конце концов, если учесть, какие расстояния вам приходится преодолевать и сколько обязательств у вас по всему миру – ха‑ха! – задержки порой совершенно неминуемы. – Но… – Нет, сэр, в самом деле, не стоит больше об этом говорить. Все дамы и господа, повторяю, отнеслись к случившемуся с большим пониманием. Давайте оставим этот вопрос. Главное, что вы здесь. Уже за одно это, мистер Райдер, мы бесконечно вам признательны. – Благодарю вас, мистер Хоффман. – Итак, сэр, если вы сейчас не слишком заняты, мне очень хотелось бы наконец‑то приветствовать вас лично. Лично выразить вам, как я рад видеть вас в нашем городе и в нашем отеле. – Вы очень любезны, мистер Хоффман. Но как раз сейчас я немного вздремнул… – Вздремнули? – В голосе собеседника послышалось легкое раздражение, но он тут же овладел собой. – О, конечно, конечно. Вы, должно быть, очень устали. Путь был таким длинным. Что ж, давайте встретимся, как только вы будете готовы. – Я буду рад увидеться с вами, мистер Хоффман. Думаю, скоро смогу спуститься вниз. – Прошу вас, распоряжайтесь своим временем как вам будет угодно. Я, со своей стороны, буду ожидать вас здесь в вестибюле – сколь угодно долго. Пожалуйста, не спешите. — 11 —
|