После похорон вокруг могилы выстроили мазар, и на следующий же день после окончания строительства произошло чудо – из ног погребенного старца забил родник. Чистая вода образовала хауз – небольшой бассейн, и в нем уже много веков живут священные рыбы, в которых переселяются души умирающих праведников. Вода хауза обладает волшебной силой, бесплодные беременеют, слепые прозревают, прокаженные покрываются новой кожей. Султан-бобо – место силы, и обладает особым геополитическим статусом. Еще Екатерина Великая пыталась укрепиться здесь, рассчитывая таким образом обрести ключи к Евразии. Мирза, магистр ордена Менкалинанан, символический хранитель этих ключей – последний Мастер старой школы. Абай замолк и внимательно посмотрел на меня. –Танюша, ты понимаешь, к кому приехала? – мягко спросил он. – Встреча с Мирзой – не приятное приключение, а серьезный и опасный поступок. Твоя жизнь переменится после вашей встречи, ничто в ней уже не будет так, как было до сих пор. Подумай хорошенько, еще все можно изменить. Хочешь, я посажу тебя на нукусский автобус? – Нет, – я отрицательно покачала головой. – Ты сама решила, – ответил Абай, вытащил флейту и заиграл. Под звуки его мелодии я незаметно для себя заснула. Мой сон продолжался недолго, и был прерван рукой Абая. Он настойчиво тряс меня за плечо. – Просыпайся. Смерть наша подходит. Я взглянула в окно. По участку неспешно двигался мужчина лет пятидесяти, плотный, в длинном, сильно потертом халате, низко надвинутом на лоб черном колпаке, с тяжелой палкой в руках. За ним, старательно копируя его походку, шел юноша в брезентовой ветровке и с рюкзачком за плечами. Он показался мне знакомым, но я сразу перевела взгляд на мужчину. – Запомни, – скороговоркой произнес Абай. – Мастер говорит мало, но каждое его движение, жест, поступок – учеба. Постарайся быть хорошей ученицей. И главное: вера должна быть простой, без хитростей. Как у Пушкина – «а я, беспечной веры полн». Потому он и спасся, таинственный певец, хотя умный кормщик и пловец погибли. Мирза медленно подошел к домику, переступил порог, кряхтя, стащил обувь и ввалился в комнату. На меня он бросил косой взгляд и тут же заговорил с Абаем по-туркменски. Спустя минуту, в комнату вошел юноша и, к своему удивлению, я узнала в нем Толика. Он сделал вид, будто мы не знакомы, уселся напротив Мирзы и впился в него взглядом. Похоже, Толик медитировал, впитывая каждое движение, каждую интонацию учителя. Мирза вдруг прервал разговор с Абаем и обратился ко мне. Разговаривал он на ломаном русском с сильным акцентом; для уха филолога это звучало дико, так могли выражаться продавцы урюка в кепках-аэродромах, но не духовные Мастера. — 266 —
|