Бар был полон, вдоль всей стойки сидели люди. Ближе к двери компания хохочущих голландцев с пивным румянцем на щеках угощала белым вином трех кубинок в ярко-красных брючках. Дальше несколько молчаливых завсегдатаев безучастно потягивали пиво, а за ними кучка несвежих дам заигрывала с тремя хмельными и угрюмыми грузчиками. В кабинке напротив музыкального автомата два матроса пили виски. Джеральдина прошла вдоль стойки и отыскала себе место как раз напротив кабинки, где сидели матросы. Она заказала виски с содовой, отхлебнула, медленно встала и подошла к музыкальному автомату. Глядя мимо матросов, она улыбнулась; один из них приветствовал ее поднятым стаканом. Джеральдина взяла список пластинок и стала читать, напевая себе под нос и похлопывая ладонью по теплой пластиковой обложке. Она слышала, возвращаясь на место, как один из матросов встал и пошел за ней. Седоватый сицилиец у кассового аппарата на стойке смотрел на нее равнодушным взглядом. Рука матроса обхватила ее плечи — она скосила глаза на его волосатую веснушчатую кисть. На темно-синей подкладке завернувшегося обшлага были вытканы красные и зеленые драконы. — Жизнь — мировая штука, если не слабеть, — прокричал он, сжимая ее плечо. — А на кой она, эта сила?[19] — подхватила Джеральдина. Она обернулась и впервые увидела его лицо, уже немолодое, дочерна загорелое, с глубокими темными морщинами у глаз и рыжими с проседью усами. — Правильно, — сказал матрос, — на кой она черт? Мне ни на кой. — И мне, — сказала Джеральдина. — Не хочу быть сильной. Он заказал еще два виски, бросил на стойку бумажник, ловко вытянул долларовую бумажку и дал бармену. — И я не хочу быть сильным, если только женщина не заставит, — сказал он Джеральдине. — А ты, наверно, хват, — усмехнулась Джеральдина. — Прямо как тигр. — Я самый хваткий тигр в джунглях. Я весь из клыков да полосок. Верно, Гарольд? — Он обернулся к своему товарищу, сидевшему в кабинке. — Правда, я самый хваткий тигр в джунглях? — Иди ты… — сказал Гарольд. Он следил глазами за кубинкой, которая шла к автомату с сигаретами. — Ты любишь музыку, Хват? — спросила Джеральдина. — А как же. — Он бросил на стойку четвертак. — Поди заведи музыку. Джеральдина подошла к музыкальному автомату и снова стала проглядывать список. От виски ее стало клонить в сон. Все не так, как ей представлялось. Не так, как должно было быть. А, какого черта, сонно подумала она, теперь разбирать не приходится и каждого надо ублажать — они за тобой ухаживать не станут. У него такой славный бумажник, у старого Хвата, снаружи темный и, должно быть, прохладный на ощупь, а она голодная, и есть хочется все сильнее. — 40 —
|