Они поставили его почти у самой двери Джеральдины и долго, медленно его обыскивали. Они заставили его бросить бумажник на пол и вывернуть карманы. Человек в синем костюме поднял его чековую книжку и пролистал ее. — В каком состоянии ваш счет? — Я кредитоспособен. — Ну-ка, посмотрим вашу банковскую книжку. Они вытащили банковскую книжку Рейни из бумаг, валявшихся на полу, и человек в синем костюме несколько минут просматривал ее. Активный баланс Рейни составлял немногим больше ста долларов. — Как поживает ваша подружка? — спросил его человек в синем. — Какая подружка? — Нью-йоркская коммунисточка. — Я не знаю, о ком вы говорите. — Вы подписывали клятву, что не состоите ни в одной из зарегистрированных подрывных организаций? — Подписывал. — Давая заведомо ложную клятву? — Нет. — Вы знаете, что ваши родные от вас отреклись? Они не собираются за вас вступаться. — Мои родные? — Вот именно, — сказал человек в синем. — Не ждите, что они за вас заступятся. Вас один раз арестовывали в Тампе во Флориде за нарушение общественного порядка? — Нет. — Вы знаете, что в городе есть одна негритяночка, которая на вас в претензии? Это вам грозит большими неприятностями. — Когда вы собираетесь уехать отсюда? — У меня нет намерения уезжать отсюда. Человек в синем костюме пристально смотрел на него. — А что, если мы осмотрим вашу квартиру? — Если у вас есть ордер на обыск — пожалуйста. — Конечно, у нас есть ордер, — сказал один из полицейских. — Предъявите его. — Мы вернемся с ним завтра, — сказал человек в синем костюме. — Если вы хотите причинить нам лишние хлопоты, тем хуже. Не возражаете, если мы наведем о вас кое-какие справки у соседей? — Не возражаю, — сказал Рейни. Они поиграли лучами своих фонариков на дверях квартир, в которых был погашен свет. — Мы еще увидимся, — сказал человек в синем костюме. Они медленно, топоча, спустились по лестнице и пересекли внутренний дворик. Через несколько минут Джеральдина открыла дверь и увидела, что Рейни сидит на ступеньке. — Вам недолго осталось работать в муниципалитете, — сказала она ему. — Это всякому ясно. — Я больше там не работаю. — Почему все так на вас злы? Я ведь даже не знаю, что вы, собственно, там делали. — О! — сказал Рейни. — Я задавал вопросы. Я задавал сотни и сотни вопросов. В сущности, это было… — Он на секунду умолк, и шея его дернулась. — В сущности, это было очень глупо. — 184 —
|