Психология журналистики

Страница: 1 ... 143144145146147148149150151152153 ... 224

137

востей дня, вообще стали «фирменным знаком» программы. Разыгрывались и сни­мались по принципу «скрытой камеры» журналистами и просто «театрализованные» постановки — визит хамоватого сантехника, семейные «разборки» и т. п. В целом же зрителей привлекли, судя по опросам, «оригинальность формы», «желание получить эксклюзивную информацию», просто «возможность посмеяться над талантливо спародированными нелепостями жизни» и т. д.

В периодической печати ситуации нормативной игрореализации нередко вопло­щаются с использованием «ролей», «масок» и т.п. способов акцентирования деятель­ности коммуникатора. К примеру, Т. Хорошилова и Г. Резанов в «Комсомолке» твор­чески эволюционировали таким образом от «описателей «жареных» фактов», ёрни­чающих по всякому поводу, к роли «светских львов» от журналистики, имеющих право не только на особый ракурс в освещении любой темы, но и даже на собствен­ную стилистику в рамках весьма традиционной в общем-то газеты.

Р. Арифджанов и С. Мостовщиков в «Известиях» в середине 90-х годов транс­формировали жанр фельетона в новых условиях функционирования прессы в некий симбиоз журналистского расследования, «отчета» о командировке, сатирического рассказа, пародии и привычного фельетона. В «Независимой газете» журналисты под маской Титуса Советологова с систематичностью, достойной правдинских пере­довых статей и приветственных писем «эпохи» Л. И. Брежнева, в рамках объема в 50 строк умудрялись анализировать в пародийном жанре актуальные пробле­мы политики или откровенно глупые высказывания известных всей стране лю­дей. В региональной и местной прессе, как показало исследование, подобные фор­мы игрореализации можно увидеть от случая к случаю: накануне Нового года, Дня смеха 1 апреля и т.д.

На телевидении такие программы, как «Куклы», «Городок», «Маски-шоу», так­же наглядно демонстрировали возможности языка иносказаний. В данном случае, конечно, можно лишь с оговорками оценивать и: по «жанру» игрореализации, дан­ные программы ближе уже к искусству театрального перевоплощения. Однако ис­ходный материал для пародийного переосмысления, безусловно, оперативный, су­губо журналистского характера.

Проанализировав журналистские произведения данного жанра, нам удалось выявить некоторые общие для всех них характеристики.

Так, прежде всего следует отметить превалирование сюжета над фабулой происшедшего. Фабула — это то, «что было на самом деле, сюжет – то, как узнал об этом читатель»86. При игрореализации фабула чаще всего служит лишь материалом для сюжетного оформления, поэтому журналист вполне допускает в этом случае информационные и временные инверсии (перестановки), вольное обращение с

— 148 —
Страница: 1 ... 143144145146147148149150151152153 ... 224