Элементы групповой терапии. Введение в психоаналитическую практику

Страница: 1 ... 1213141516171819202122 ... 105

Перед сеансом все пациенты собрались в помещении, отведенном под групповую терапию. Я появился в назна­ченное время и присел на свободный стул. Стоило мне войти, как в помещении воцарилось напряженное молча­ние. Все взгляды были направлены на меня. На лицах пациентов отражалась неуверенность. В их глазах чита­лось тревожное ожидание. Воспользовавшись всеобщим

33

молчанием, я обратил внимание на взаимное располо­жение пациентов. Напротив меня судорожно подерги­ваясь, сидел господин Гетц*, молодой человек двадцати пяти лет, покрасневший, готовый вот-вот расплакаться. Слева от меня в окружении свободных стульев сидела сорокалетняя госпожа Ферстер, журналистка с неза­конченным психологическим образованием, бледная, элегантно одетая дама с длинными, светлыми волосами. Недалеко от нее расположился господин Пашке, трид­цатипятилетний бизнесмен, худощавый, холеный, с виду очень взволнованный. Рядом с господином Гетцем и напротив меня сидела госпожа Шлее, двадцатипяти­летняя работница, очень симпатичная и со вкусом оде­тая девушка. Слева от нее — пожилая женщина, кото­рая вскоре покинула группу. Справа от меня сидела гос­пожа Мюллер, изящная дама тридцати одного года, программистка с педагогическим образованием; рядом с ней — господин Момберг, тридцатичетырехлетний менеджер, на вид не менее ухоженный, чем господин Пашке; выражение его лица было особенно вопроси­тельным. Круг замыкал бородатый молодой человек, сидевший между господином Момбергом и госпожой Шлее; он не явился на следующий сеанс.

Ведущие роли на первом сеансе взяли на себя двад­цатипятилетняя работница, сорокалетняя журналистка, господин Гетц и тридцатичетырехлетний менеджер Момберг. Между ними произошел разговор, законспек­тированный мной в протоколе, который я составлял по­сле каждого сеанса.

Госпожа Ферстер попросила разрешения закурить. Все закивали головами и согласились. Воспользовав-

* Имена и сведения личного характера изменены с целью сохра­нения врачебной тайны и анонимности пациентов. — Прим. автора

34

шись этим, госпожа Мюллер тоже закурила, несмотря на то, что все остальные пациенты были некурящими. Таким образом, на первом сеансе произошел первый конфликт между курящими и некурящими участниками группы; и те и другие сформировали свои подгруппы. Симпатичная работница принялась рассказывать о своих супружеских проблемах. Она жаловалась на своего мужа, обвиняя его в лени и нежелании позабо­титься о своей жене. Собственные слова ее взволно­вали, она почти разозлилась. Из-за такого поведения мужа она не могла нормально к нему относиться, дер­жала себя холодно и отстранение. Госпожа Шлее пове­дала о том, что ее муж часто бывает крайне рассеян­ным, поздно возвращается домой, не брезгует связями с другими женщинами и, судя по его поведению, не обращает никакого внимания на чувства своей жены. Госпожа Ферстер со своей стороны посетовала на то, что ее друг, который старше ее на десять лет, — тоже лентяй, предпочитающий, чтобы она о нем заботилась, вместо того чтобы самому позаботиться о ней. Тут в раз­говор вступила госпожа Мюллер, бывшая студентка педагогического института, которая на протяжении всего разговора сидела, откинувшись в кресле, и курила. Она рассказала о том, что ей часто приходится переезжать с места на место, и у нее никак не налажи­ваются отношения с людьми. На мой взгляд, она бессо­знательно намекала на то, что происходило в данный момент в группе. Я бы истолковал ее слова так: она хотела сказать, что в данной ситуации никто из при­сутствующих не знает своих собеседников, и это есте­ственным образом вызывает некоторую нервозность. Тогда я промолчал, однако я пребывал в уверенности, что слова госпожи Мюллер об отсутствии межличност­ных отношений могут быть отнесены и к данной группе.

— 17 —
Страница: 1 ... 1213141516171819202122 ... 105