История западного мышления

Страница: 1 ... 170171172173174175176177178179180 ... 479

ВОЗВРАЩЕНИЕ ПЛАТОНА

Вдохновившись призывом Петрарки, множество ученых принялось ра­зыскивать утраченные манускрипты древности. Все, что удавалось обнару­жить, заботливо сверялось, издавалось и переводилось, дабы создать по воз­можности правильную и прочную основу для взятой ими на себя гуманистической миссии. Эта деятельность совпала по времени с участив­шимися контактами с византийским миром, в неприкосновенности сохра­нившим значительную часть греческого наследия. Кроме того, византийские ученые стали покидать Константинополь и устремились на Запад, опасаясь угрозы турецкого вторжения. Западные ученые начали изучать греческий язык, понемногу овладевая им, так что вскоре в Италии появились гречес­кие тексты «Диалогов» Платона, «Эннеады» Плотина и другие важнейшие сочинения, принадлежавшие платоновской традиции и классической гречес­кой культуре.

Тот факт, что Западу неожиданно открылся доступ к этим сочинениям, вызывал бурное оживление интереса к Платону, напоминавшее более ран­ний всплеск, последовавший за «открытием» Аристотеля. Разумеется, хрис­тианское мышление на Западе было пронизано платонизмом еще с самой ранней поры средних веков: вначале этому немало способствовали Августин и Боэций, а позднее — философ IX века Иоанн Скот Эриугена, сделавший перевод трудов Дионисия Ареопагита и комментарий к ним. Интерес к пла­тонизму оживился в XII веке в Шартрской и Сен-Викторской школах, и его влияние ощущалось в мистической философии Майстера Экхарта. Даже высокая схоластическая традиция Альберта Великого и Фомы Аквинского — пусть она и сосредотачивалась на задаче во что бы то ни стало включить всего Аристотеля,— тем не менее, оставалось очень платоновской по своему харак­теру. Но до сих пор это всегда был как бы не совсем «настоящий» Платон — в высшей степени христианизированный, сильно измененный стараниями Августина и других отцов Церкви. Это был Платон, маячивший где-то вда­леке, в значительной мере не переведенный, а его слова, приводимые в раз­личных компедиумах, отдавались эхом чужого языка и чужой мысли и редко воспроизводили его собственный голос. В XIV веке даже Петрарка, от одних только отсылок к Платону у Цицерона и Августина загоревшийся же­ланием его «воскресить», не располагал необходимыми переводами. Новым откровением для Западной Европы эпохи кватроченто стало обнаружение греческого подлинника платоновских сочинений, а такие гуманисты, как Марсилио Фичино и Пико делла Мирандола, всей душой отдались цели сде­лать это богатство достоянием своих современников.

— 175 —
Страница: 1 ... 170171172173174175176177178179180 ... 479