С одной стороны, апологическое значение «Пира» Ксенофонта несомненно: доведение Сократом разговора о своей «мыслильне» до своего логического конца сыграло все-таки положительное значение: уходя с пира у Каллия, присутствовавший на пиру отец любимца Каллия – Автолика, Ликон, судя по всему являющийся случайным человеком в данной компании, и, видимо, до того не знакомый с Сократом лично, выходя из зала, оглянулся и сказал Сократу: «Клянусь, Герой, ты – благородный человек, Сократ, как мне кажется» [36]. Нет никаких сомнений в том, что это высказывание по сути дела от противного, вопреки мнению большинства – «ты благородный человек, как мне кажется!», было подготовлено тем, что во время Пира Сократ много раз положительно высказывался о сыне Ликона, победителе в чемпионате по панкратиону Автолике. Однако важно и другое: не зная Сократа лично, к моменту встречи с ним на пиру Ликон явно уже имел о нем какое-то сформировавшееся негативное мнение, которое и было преодолено (как это чаще всего и бывает) после личного общения. И тем не менее, сколько в Афинах было таких вот Ликонов и сиракузян, пообщаться с которыми лично и убедить их в неправоте Аристофана Сократ не смог бы просто физически, можно только догадываться… С другой стороны, апологичность тех моментов ксенофонтовского «Пира», где Сократ явно находится в растерянности и не может возразить сиракузянину и Аристофану по существу задаваемых вопросов, находится под большим вопросом. И с нашей точки зрения, именно трансляция данной явно неудобной для Сократа ситуации очень серьезно подтверждает достоверность сообщений Ксенофонта, позволяет воспроизвести общественную реакцию на деятельность Сократа и ее освещение Аристофаном с высокой степенью научной полноты. Давайте еще раз процитируем тот момент диалога, где за Сократа заступаются его друзья Антисфен и Филипп. «Антисфен: Ты, Филипп, мастер делать сравнения: как ты думаешь: не похож ли этот молодчик (сиракузянин) на любителя ругаться? Филипп: Да, клянусь Зевсом, и на многих других. Сократ: Все-таки ты не сравнивай его ни с кем, а то и ты будешь похож на ругателя. Филипп: Нет, если я сравниваю с людьми, которых все считают прекрасными и наилучшими, то меня можно сравнить скорее с хвалителем, чем с ругателем. Сократ: И сейчас ты похож на ругателя, хоть и называешь его во всем лучше других. Филипп: А хочешь, я буду сравнивать его с худшими? Сократ: Не надо и с худшими. Филипп: А ни с кем? Сократ: Не сравнивай его ни с кем и ни с чем. Филипп: А если я буду молчать, не знаю, как же мне делать, что полагается за обедом. — 136 —
|