Герменевтика субъекта

Страница: 1 ... 387388389390391392393394395396397 ... 449

[313] В 64-й речи употребляется глагол sozein, но речь идет не о царе, а о Фортуне, о которой Дион из Прусы говорит, что она подобна хорошему кораблю, несущему над пучиной всех плавающих на нем: «рап-tas sozei tous empleontas» (Discourses, t. V, p. 48).

[314] Cм. выше, прим. 13: цитата из «Кратила» Платона.

[315] См. лекцию от 24 февраля, первый час.

[316] См. ту же лекцию, второй час.

[317] Выражение, встречающееся в «Теэтете» Платона, 176а — Ь, означающее «уподобление божественному»: «[…] посильное уподоленис богу, а уподобиться богу — значит стать разумно справедливы и разумно благочестивым». Платон. Соч. М., 1993. Т. 2. С. 232; ср. лекцию от 17 марта, первый час, с. 470, прим. 7.

[318] Epicure. Sentence Vaticane 23 (Эпикур. Ватиканская сентенция 23) // Lettrcs et Maximes, ed. citcc, p. 253.

[319] Sentence Vaticane 39 (Ватиканская сентенция 39) // Lettres et Maximes, p. 257.

[320] Maxime Capitalc 27 (Главная максима 27) // Leltres et Maximes,p. 239.

[321] Sentence Vaticane 34 (Ватиканская сентенция 34) II Lettres et Maximes, p. 257.Я

[322] Ср. первый час этой лекции, с. 192–211.

[323] Cр., к примеру, классические тексты Цицерона («Об обязанностях», 111, V) или Марка Аврелия («Мысли», V, 16 и VI, 54).1

[324] Epictetc. Entretiens, I, 19, 13–15,6d.citee,p. 74 (Беседы Эпиктста. М., 1997. С. 73).

[325] * Слышно только: «… к несчастью, я забыл указать источник, с вашего позволения, я это сделаю в следующий раз…»

[326] Entretiens, I, 11 (р. 44–49) (Беседы Эпиктета. С. 59–62). Фуко начал разбирать этот текст в лекции от 27 января, первый час.

[327] «Вот видишь, ты должен стать школяром (skholastikon), этим существом, над которым все смеются, если только ты действительно хочешь заниматься рассмотрением своих мнений. А что это — дело неодного часа или дня, ты понимаешь и сам» (id., 11, 39–40, р. 49 (тамже, с. 61–62)).

[328] На самом деле Фуко больше не возвращается к этим текстам. Рядпапок с рукописями, найденных в его архиве, показывают, однако, какупорно работал Фуко над артикуляцией заботы о себе и заботы о других в контексте общей политической деятельности государя. Следэтих размышлений — в «Заботе о себе» (Le Sousi de soi, ed. citee,p. 109–110).

[329] Le Sousi dc soi, p. 110–112.

[330] «Очень вероятно, что когда Марк Аврелий писал то, что мы теперь называем „Мыслями", он вовсе не думал давать какое-то название этим заметкам, предназначенным исключительно для него самого. Впрочем, это обычно для античности, — пока книга не была опубликована, например по причине того, что ее читали вслух, не было принятодавать ей названия […] В Ватиканской рукописи произведение императора фигурирует без названия. Некоторые собрания извлечений изнего помечены указанием ta kath'heaton, что можно перевести как „записи, касающиеся самого себя" или „записи личного характера'4. Edi-по princeps предлагает название «К самому себе» (ta eis heauton)»WadotP. La Citadclie interieure. Paris, Fayard, 1992, p. 38).

— 392 —
Страница: 1 ... 387388389390391392393394395396397 ... 449