80 на самом деле представляет собой мир, важно осознать сколь многого, что имеет место в фразеологии, связано с природой неполных символов Очень легко это можно видеть в случае с 'автором Веверлея' потому что 'автор Веверлея' не обозначает ни прост? Скотта, ни что-либо ещё Если бы он обозначал Скотта, пропозиция 'Скотт есть автор Веверлея' совпадала бы с пропозицией 'Скотт есть Скотт', что не так, поскольку Георг IV хотел знать истинна ли первая пропозиция, и не хотел знать истинна ли вторая. Если бы 'автор Веверлея' обозначал нечто иное, чем Скотт, пропозиция 'Скотт есть автор Веверлея' была бы ложной, что не так. Следовательно, вы должны заключить, что 'автор Веверлея' сам по себе на самом деле вообще ничего не обозначает; а это характеристика неполных символов. VII ТЕОРИЯ ТИПОВ И СИМВОЛИЗМ. КЛАССЫ Перед тем как приступить сегодня к главной теме своей лекции, я предпочел бы сделать несколько замечаний в объяснение и расширение того, что говорил о существовании в двух предыдущих лекциях. Главным образом это является следствием письма, полученного мной от одного из слушателей и поднимающего много вопросов, которые, я думаю, занимают также умы других Первый пункт, который я хотел бы прояснить, следующий: Я не имел в виду, что, сказав о вещи, что она существует, подразумевают to же самое, как если говорят, что она возможна. Я имел в виду что одной и той же является фундаментальная логическая идея, примитивная идея, от которой производны обе эти идеи. Последнее де совсем одно и то же с тем, когда говорят, что высказывание о том, что вещь существует, одинаково с высказыванием, что она возможна, я так не считаю. Я использую слово 'возможно' вероятно в несколько необычном смысле, поскольку мне требуется слово для фундаментальной логической идеи, для которой в обычном языке слова не существует, и, следовательно, если в обычном языке необходимо попытаться выразить рассматриваемую идею, нужно взять некоторое слово и сообщить ему смысл, приданный мной слову 'возможно'; последний ни в коей мере не является тем смыслом, которым оно обладает, но он подходит для моей цели. Мы творим о пропозициональной функции, что она является возможной, когда имеются случаи, при которых она является истинной. Это не в точности то же самое, что обычно подразумевают, когда, например, говорят, что возможно завтра будет дождь. Но я настаиваю, что обычное использование слова 'возможно' посредством обработки производно от этого понятия. Например, обычно, сказав 81 о пропозиции, что она возможна, вы подразумеваете нечто подобное следующему Прежде всего из этого следует, что вы не знаете является ли она истинной или ложной, и, я думаю, во-вторых, из этого следует, что она относится к тому классу пропозиций, из которых о некоторых известно, что они истинны Когда, например. я говорю 'Возможно, завтра будет дождь' - пропозиция 'Завтра будет дождь' относится к класса пропозиций 'Дождь идёт в момент времени t', где t - различные моменты времени Отчасти мы подразумеваем, что нам не известно, будет дождь, или же нет, но также подразумеваем и то, что знаем, что этот тип пропозиции вполне способен быть истинным, что о значении пропозициональной функции нам известно, что какое-то значение является истинным. Я думаю, вы найдете, что многие обычные употребления слова 'возможно' проходят под таким руководством Другими словами, когда вы говорите о пропозиции, что она является возможной, у вас имеется следующее' 'В данной пропозиции есть некоторая конституента, которая, если преобразовать ее в переменную, даст вам пропозициональную функцию, иногда являющуюся истинной' Следовательно, вы не должны говорить о пропозиции просто, что она возможна, но скорее, что она является возможной в отношении такой-то и такой-то конституенты Это было бы более полным выражением — 66 —
|