34То, что услышали шесть ушей, не может считаться тайной. Враги и друзья35Тот, кто сохраняет привязанность в горе и лишениях — настоящий друг. 36Завоевывая союзников, правитель становиться могущественнее. 37Только сильный без устали стремиться к новым завоеваниям. Вред лени38Ленивый не стремится к неизведанному. 39Ленивый не может сберечь даже того, что ему принадлежит. 40На грядке у ленивого ничего не вырастет. 41Ленивый и слугам не сможет отдавать приказания. Государственная политика42Завоевывать, охранять, развивать и делиться накопленным — вот четыре составляющие государственной политики. 43Политики — это рычаги в машине государственной политики. 44Внутренняя и внешняя политика вытекают из государственной политики. 45Внутренняя политика подразумевает четыре вида деятельности — умиротворение, пожертвования, распределение и наказание. Внешняя политика46Внешняя политика — это те же четыре вида деятельности, но уже направленные на соседние страны. 47Соседние государства — источник беспокойства и враждебности. 48Правитель должен соблюдать законы политической науки. 49Правитель смежной территории — соперник. 50Правитель соседнего государства должен быть другом. 51Дружба и враждебность происходят из одной и той же причины. 52Потерпевший поражение должен искать мира. 53Могущество — основа союза. 54Могущественный правитель должен подчинить себе слабого. 55Не следует ввязываться в борьбу с сильным или равным соперником. 56Две хрупкие лодки, столкнувшиеся друг с другом, неизбежно разобьются (равные не должны враждовать). 57Нужно следить за действиями врага. 58Когда вокруг много врагов, противостоять следует лишь одному из них. 59Следует обезопасить себя от гнева врага. 60Слабый должен искать покровительства сильного. 61Покровительство слабого приносит лишь печаль и страдания. Обязанности граждан62С правителем нужно обращаться как с огнем. 63Не следует выступать против правителя. 64Не следует носить нескромные одежды. 65— 3 —
|