Когда я вводила Джона в состояние глубокого транса, он всегда мог получить доступ к величественной Библиотеке в духовном мире, находящейся в Храме Мудрости. Источником большей части предоставленной им информации, которая публиковалась в моих книгах, была именно эта Библиотека. Как и обычно, когда мы вошли в здание, нас встретил смотритель Библиотеки и поинтересовался нашими намерениями, после чего сообщил нам об ограничениях. Долорес: Может ли он указать на архивы, — или как это назвать, — содержащие какую-либо информацию о континенте Атлантиды? Джон: Да. Он говорит, что у него есть много информации об Атлантиде и я могу пройти в зал для просмотра. Д.: Что это за зал? Дж.; Он ведёт меня в помещение, напоминающее кинотеатр. Я могу просто сосредоточить своё внимание на Атлантиде, и видеть различные картинки. Они появляются на стенах. Д.; Как если бы на стене висел экран? Дж.: Не совсем как экран. Это вокруг меня, а я сижу в центре и смотрю. Ох, этот прекрасный, прекрасный город. Золотой. Он кажется светящимся, будто стены города излучают свет. Сейчас ночь, видны звёзды. И красивая полная луна. Похоже, они умеют использовать лунную энергию. Это очень красиво. Я окружён этим пейзажем. Теперь вижу людей, подхожу ближе — они прекрасны. После выхода из транса Джон сообщил, что издалека город казался похожим на пирамиду. В центре расположена самая высокая башня, окружённая зданиями, высота которых была тем меньше, чем дальше они были от центра. И эти здания соединены друг с другом в верхней части. Д.: Как выглядят эти люди? Дж.: О, они такие же, как мы, только похожи на кинозвёзд. У всех идеальные зубы и прекрасные волосы. Они экспериментируют с разными цветами волос и причёсками. Позже он рассказал, что их волосы могли быть одновременно разных цветов: красный, жёлтый, зелёный и синий. Заплетены в косички или хвостики, образуя всевозможные узоры. Я заметила, что это, вероятно, похоже на современных панков, но он возразил, сказав, что это выглядело не настолько дико. Их причёски были яркими и по-своему красивыми. Дж.: Они одеты в... платья, если это можно так назвать, скорее туники или мантии. Они сверкают, словно в неё вплетены прекрасные цветовые спектры, и она меняет свой цвет в зависимости от освещения. Одежда может выглядеть розовой, но если посмотреть на неё под другим углом, может оказаться пастельно-голубой, а затем фиолетовой. Она меняется и сверкает, очень красочная. Я также вижу у них различные украшения, и среди украшений есть кристаллы. — 138 —
|