Степной волк

Страница: 1 ... 181182183184185186187188189190191 ... 226

напряженностями, с вечно новыми ситуациями. Смотрите!

Тихими, умными пальцами он взял мои фигуры, всех этих

стариков, юношей, детей, женщин, все эти веселые и грустные,

сильные и нежные, ловкие и неуклюжие фигуры, и быстро расставил

из них на своей доске партию, где они тотчас построились в

группы и семьи для игр и борьбы, для дружбы и вражды, образуя

мир в миниатюре. Перед моими восхищенными глазами он заставил

этот живой, но упорядоченный маленький мир двигаться, играть и

бороться, заключать союзы и вести сраженья, осаждать любовью,

вступать в браки и размножаться; это была и правда

многоперсонажная, бурная и увлекательная драма.

Затем он весело провел рукой по доске, осторожно опрокинул

фигуры, сгреб их в кучу и задумчиво, как разборчивый художник,

построил из тех же фигур совершенно новую партию, с совершенно

другими группами, связями и сплетеньями. Вторая партия была

родственна первой: это был тот же мир, и построена она была из

того же материала, но переменилась тональность, изменился темп,

переместились акценты мотивов, ситуации приобрели иной вид.

И вот так этот умный строитель строил из фигур, каждая из

тишина, такая же смертельная скованность, изолированность и

отдаленно походили друг на друга, все явно принадлежали к

одному и тому же миру, имели одно и то же происхожденье, но

каждая была целиком новой.

-- Это и есть искусство жить, -- говорил он поучающе. --

Вы сами вольны впредь на все лады развивать и оживлять,

усложнять и обогащать игру своей жизни, это в ваших руках. Так

же как сумасшествие, в высшем смысле, есть начало всяческой

мудрости, так и шизофрения есть начало всякого искусства,

всякой фантазии. Даже ученые это уже наполовину признали, о чем

можно прочесть, например, в "Волшебном роге принца"73,

очаровательной книжке, где кропотливый и прилежный труд ученого

облагораживается гениальным сотрудничеством нескольких

— 186 —
Страница: 1 ... 181182183184185186187188189190191 ... 226