Степной волк

Страница: 1 ... 110111112113114115116117118119120 ... 226

люди не приучаются думать, что они предпочитают называть

господина Галлера изменником родины и спокойно дожидаться

следующей войны.

Через час она ушла, заверив меня, что в следующий раз дело

пойдет уже лучше. Я держался на этот счет другого мнения и был

очень разочарован своей глупостью и неуклюжестью, за этот час

я, казалось, вообще ничему не научился, и мне не верилось, что

в следующий раз дело пойдет лучше. Нет, чтобы танцевать, нужны

способности, которые у меня совершенно отсутствовали:

веселость, невинность, легкомыслие, задор. Что ж, я ведь давно

так и думал.

Но, странная вещь, в следующий раз дело и впрямь пошло

лучше, и мне стало даже интересно, и в конце урока Гермина

заявила, что фокстрот я уже усвоил. Но когда она вывела из

этого заключение, что завтра я должен пойти танцевать с ней в

какой-нибудь ресторан, я перепугался и заартачился. Она холодно

напомнила мне о моем обете послушания и велела мне явиться

завтра на чай в отель "Баланс".

В тот вечер я сидел дома, хотел почитать, но не смог. Я

боялся завтрашнего дня; ужасно было подумать, что я, старый,

робкий, застенчивый нелюдим, не только появлюсь в одном из этих

пошлых современных заведений, где пьют чай и танцуют, но и

выступлю среди чужих людей в роли танцора, ничего еще не умея.

И признаюсь, я смеялся над самим собой и стыдился самого себя,

когда один, в тихом своем кабинете, завел граммофон и тихонько,

на цыпочках, прорепетировал свои фокстротные па.

На следующий день в отеле "Баланс" играл небольшой

оркестр, подавали чай и виски. Я попытался подкупить Гермину,

предложил ей пирожные, попытался угостить ее хорошим вином, но

она осталась непреклонна.

-- Ты пришел сюда не ради удовольствия. Это урок танцев.

Мне пришлось протанцевать с ней раза два-три, и в

промежутке она познакомила меня с саксофонистом, смуглым,

красивым молодым человеком испанского или южноамериканского

— 115 —
Страница: 1 ... 110111112113114115116117118119120 ... 226