Но без страха слушал их старый вождь, не было тревоги в смелых глазах его и ничего из беседы этой не скрывал он от старейшин своих. Доброта и достоинство вождя не понравились коварным пришельцам, и уехали они, затаив злобу. А лесные люди унаследовали от предков своих не только смуглую кожу да воронёные с блеском волосы, но бесстрашный нрав медвежий. Помнили лесные люди завет предков: “Неважно, как ты умер, важно, как прожил жизнь свою!” Монгольские послы уехали, рассыпая угрозы, в ставку своего князя, премудрого Джучи. Выслушал премудрый Джучи вести монгольских разведчиков, прибывших с Енисейского притока. Обсудил со старейшинами все мелочи дела и объявил решение хмурым гонцам. “Идите и повелевайте лесным людям платить дань железными предметами: кинжалами, копьями, саблями, коваными кольчугами”. Ускакали монгольские разведчики и через семь дней вернулись в селение лесных людей. Приветливо встретил их вождь, предложил отдохнуть с дороги, но разведчики торопились объявить вождю волю своего князя, премудрого Джучи. Выслушал вождь монголов и просил их подождать три дня ответа для Джучи. Собрал мудрый вождь старейших племени своего и стал советоваться с мудрейшими рода своего. Он объявил им волю могучего сына Чингисхана, рассказал о том, какую дань желает получить с них монгол. “Если дадим мы сыну Чингисхана железное оружие, он будет убивать им народы лесные, погибнут те, у кого нет железа: кеты, манси, ханты. А народы эти, как дети малые: чисты, доверчивы и добры. Нет, нельзя нам сотворить зло невиданное, соучаствовать в делах ханских!” Задумались мудрые. И решил вождь объявить волю племени послам монгольским. Услышали полный отказ монгольские разведчики и заторопились прочь от людей таёжных, им непонятных. Привезли к премудрому Джучи вести неблагие послы монгольские, дерзкие речи. Вскинул, оскорблённый дерзостью дикарей, царевич Джучи холёную руку в расшитом золотыми драконами одеянии. Властно, словно крыло огромного орла, опустилась она, указав ордам монгольским путь к племенам на Богунае и Барге. Рыли землю копыта сытых боевых коней, требовало крови жадное монгольское войско, рвались в бой застоявшиеся всадники. Стихло всё в краях наших перед боем неравным, страшным. Встал над древними кедрами красный рассвет. А воины лесных людей решили встретить врага у реки Ин-Кала, сегодня местечко Высотино. За болотистой речкой, на длинной и крутой горе, трудно будет коннице врага бой вести. Заняли лесные люди оборону, припасли множество стрел калёных и затаились. Поднялась до края земли туча и закрыла красное солнце. Заржали кони, заревели несметные стада быков и овец, слились все звуки в единый рёв. Задрожала земля под ударами бесчисленных копыт, и обрушилась лавина вражья на смелых предков наших. Воины монгольские прежде стрелами засыпали лесных людей, но двойные кольчуги защитили мужчин от гибели. — 118 —
|