Ms Morgan пишет, что все по-старому. Ступа стоит, «Crookety» заглох и пожух. Очень зовет нас туда приехать. Я думаю, как только будет сделана доска для ступы, то туда и направимся. Ну вот, крепко, крепко обнимаю и целую. Он тоже (рисунок головы собаки). [подпись] Если нужно, то помогите советом Рошан и Сестре. Это всегда очень полезно. Надеюсь, что они не замерзнут. Передай этот листочек Рошан. Ms Morgan шлет вам сердечный привет. 629*** С.Н.Рерих — Р.Тарапоревале 12 сентября 1958 г. 19А Инфантри-Роуд, Бангалор, штат Майсур, Южная Индия Уважаемый г-н Тарапоревала, Я сообщаю вам об этом, чтобы вы могли заранее сделать ваши ассигнования. Пожалуйста, сообщите мне, когда нужно прислать остаток масла, так как дистилляция у нас, вероятно, скоро закончится. С добрыми пожеланиями, Искренне Ваш, (С.Рерих) 630*** С.Н.Рерих — С.Х.Тернеру 12 сентября 1958 г. 19А Инфантри-Роуд, Бангалор, штат Майсур, Южная Индия Уважаемый г-н Тернер, Я был очень рад получить ваше письмо и очень благодарен вам за то, что прислали мне интересную газетную вырезку. Вам, возможно, будет интересно узнать, что либретто к «Весне Священной» было предложено моим отцом, а не самим г-ном Стравинским, как он пытается заставить всех думать. Я получал гонорар за либретто, поэтому ситуация мне хорошо известна. Мы с большим удовольствием вспоминаем ваш визит к нам и надеемся, что вы вскоре снова нас посетите. Я пришлю вам воду линалое, и мне очень интересно узнать, могут ли ей быть найдены какие-либо применения. Расчистка новых площадей почти закончена и мы скоро начнем посадку. С наилучшими пожеланиями вам обоим, Искренне Ваш, С.Рерих 631 С.Н.Рерих – Ю.Н.Рериху, Богдановым 22 сентября 1958 г. [Имение «Татагуни», Бангалор] Дорогие и Любимые, Посылаю с этим письмом вложение для Рошан. Передайте ей. Уже давно не было писем от Вас, последнее Ю.Н. от 17го Авг[уста] и, конечно, телеграмма о приезде Рошан. Имел 2 письма от Рошан. Очень были вас рады повидать, но я вижу по письмам, что вам несколько раз пришлось к ним приехать, так сказать, зря, ибо они куда[-то] торопились. Они должны были бы вам позвонить. Послезавтра пошлю вам записки о Технике Ник[олая] Конст[антиновича]. Пусть Раичка перепишет на машинке. Просмотрите. Я был, как всегда, страшно занят всякими делами. Пришлось много писать. Тоже короткую статью об Инд[ийском] искусстве, которую я перешлю. Она по-английски для одного издания. Может быть, будет интересна. Я пишу целую серию более специальных статей. Как была выставка в Ленинграде. Прилагаю для вас интересное письмо Miss Grant, с которой у меня очень хорошая переписка. Это важные документы, т.к. «UNESCO» сейчас или позже должно будет выпустить брошюру об этом основном Пакте Мира. Все картины из Парижа будут сейчас перевезены в Ам[ерику]. Стараюсь узнать о лекарстве для сердца. Уже кое-что узнал. Напиши скорейшим образом имя и отчество Леонова, книга которого была только что получена от Merufa. Он, как всегда, забыл, и Девика ее получила от жены. Хочу ему написать несколько строк. — 398 —
|