Я создала нечто такое, чего не существовало прежде; к неисчислимому миру вещей я добавила еще одну вещь. Я поняла это и была горда, - и уже хотела побежать, найти мужчину и рассказать ему о своем достижении, чтобы поднять себя этим в его глазах, но, подумав немного, решила этого не делать. Нет - его этим не проймешь. Он спросит: а зачем это нужно? И что я ому отвечу тогда? Потому что, если это _ни к чему не пригодно_, а просто красиво, только красиво... Словом, я вздохнула и не пошла за ним, потому что мое открытие действительно ни к чему не пригодно, - с его помощью нельзя ни построить шалаш, ни улучшить сорт дынь, ни ускорить созревание плодов; оно совершенно бесполезно, - это просто глупость и пустое тщеславие; и он, конечно, отнесется к нему с презрением и скажет что-нибудь язвительное. Но я не могла отнестись к своему открытию с презрением. Я сказала: "О ты, огонь! Я люблю тебя, изысканное нежно-алое создание! Люблю потому, что ты _прекрасен_, и этого с меня довольно!" И, сказав так, я хотела прижать его к груди. Но я сдержала свой порыв. И тут же придумала новый афоризм - я дошла до него своим умом, но он так похож на мое первое изречение, что, боюсь, не является ли он плагиатом: "Обжегшийся эксперимент огня боится". Я снова принялась за работу, и, когда у меня получилась довольно большая кучка огненной пыли, я высыпала ее на пучок сухой травы - мне хотелось унести ее домой, чтобы всегда иметь под рукой и играть с ней когда вздумается, - но ветер дунул на травку, взметнул ее вверх, и она так страшно зашипела на меня, что я выронила ее из рук и бросилась бежать. А когда я оглянулась, голубой дух вился и клубился там, точно облако, и в ту же секунду я его узнала - это был дым! Однако даю вам слово, что до той минуты я никогда и не слыхала про дым. И почти тут же ослепительно-желтые и красные языки пробились сквозь дым, и я мгновенно назвала их пламя, - и конечно не ошиблась, хотя это было первое пламя на земле. Пламя стало прыгать на деревья, величественно сверкая и то прорываясь сквозь огромную и все растущую завесу клубящегося дыма, то исчезая за ней, и я невольно захлопала в ладоши, рассмеялась и принялась танцевать от восторга, - все это было так ново и так чудесно, так удивительно и прекрасно! Он прибежал со всех ног, остановился, уставился на огонь, широко раскрыв глаза, и минут пять - десять не произносил ни слова. Потом спросил: что это такое? Ах, ну зачем понадобилось ему ставить вопрос ребром! Я, разумеется, вынуждена была ответить, и я ответила. Я сказала, что это огонь. Если ему было неприятно, что приходится спрашивать у меня, это не моя вина. Мне совсем не хотелось сердить его. — 54 —
|