Мы считаем себя вправе с уверенностью предполагать, что нации, ближе всего соприкасающиеся с Францией, первыми последуют за ней по тому пути, на который она только что вступила. Это предположение еще больше подтверждается тем, что совершившаяся во Франции революция призвана в первую очередь скрепить узы, связывающие Францию со всеми нациями, а не служить угрозой независимости какой-либо из них. Францию февраля 1848 г. мы приветствуем как образец для всех народов, а не как их властелина. Отныне Франция не нуждается в других знаках почитания. Мы уже видим, как эта великая нация, судьбами которой вы ныне управляете, черпая свой авторитет исключительно во всеобщем доверии, — мы уже видим, граждане, как даже с народами, которых она долгое время рассматривала как соперников, оспаривающих у нее ее могущество, она возобновляет союз, разорванный только в результате гнусной политики нескольких лиц. Англия и Германия вновь протягивают руку вашей великой стране. Испания, Италия, Швейцария и Бельгия или воспрянут или воспользуются покоем и свободой под эгидой вашего союза. Польша, подобно Лазарю, воскреснет из мертвых в ответ на призыв, с которым вы обратитесь к ней на трех языках. Немыслимо, чтобы даже Россия не присоединила, наконец, к этому своего голоса, столь непривычного еще для уха западных и южных народов. Честь и слава вам, французы! Вы заложили фундамент союза народов, пророчески воспетого вашим бессмертным Беранже. Преисполненные непоколебимыми братскими чувствами, приносим вам, граждане, дань нашей самой глубокой признательности. Комитет брюссельской Демократической ассоциации, провозглашающей своей целью единение и братство всех народов. Подписано: Л. Жотран, адвокат, председатель; К. Маркс, вице-председатель; генерал Меллине, почетный председатель; Спильтхорн, адвокат, председатель Демократической ассоциации в Генте; Майнц, профессор Брюссельского университета; Лелевель; Баллен, казначей; Батай, вице-секретарь; Пеллеринг, рабочий; Лабьо, негоциант Напечатано в газете «La Reforme» 4 марта 1848 г. Печатается по тексту газеты Перевод с французского ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА СОЮЗА КОММУНИСТОВ ОТ 3 МАРТА 1848 ГОДАПролетарии всех стран, соединяйтесь! Центральный комитет Союза коммунистов, находящийся в Брюсселе, как это было предусмотрено постановлением прежнего лондонского Центрального комитета, снявшего с себя полномочия Центрального комитета и перенесшего его местопребывание в Брюссель, т. е. постановлением, в силу которого окружной комитет Брюссельского руководящего округа конституировался как Центральный комитет, — 387 —
|